domingo, 16 de agosto de 2015

Lição da Semana: 17 a 23 de agosto, 2015

Tema: A Mente

Leitura alternada

Provérbios 16: 3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.

A palavra hebraica traduzida como pensamentos possui no seu original o sentido de plano e propósito. E a palavra traduzida como estabelecido inclui, em hebraico, tem o sentido de seguro, fixo, confirmado.

Seção 1

1 Reis 3: 5 Em Gibeão apareceu o Senhor a Salomão de noite em sonhos e disse-lhe Deus: Pede o que quiseres que eu te dê.

Como ainda não havia sido construído o templo de Jerusalém, os israelitas adoravam a Deus e faziam os sacrifícios em diversos lugares altos. Gibeão era o mais alto dos lugares de adoração e Salomão foi lá orar e oferecer sacrifícios a deus. Um comentarista bíblico faz notar que, se Salomão teve esse sonho, foi provavelmente porque era sobre isso que ele havia orado, durante o dia, portanto sua escolha fora consciente e já havia sido feita antes de dormir. O sonho apenas confirmou para ele a resposta de Deus.

1 Reis 3: Agora, pois, ó Senhor, meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai; não passo de uma criança, não sei como conduzir-me.

A palavra hebraica traduzida aqui como criança pode significar tanto “menino” ou “jovem”. Salomão, de acordo com a tradição judaica, deveria ter treze anos quando ele se tornou rei, mas alguns estudiosos acreditam que ele deveria ter vinte anos. Salomão, provavelmente, se considerou uma criança, mais pela pouca experiência que tinha do que por uma questão de idade.

Romanos 11: 36 Porque dele, e por meio dele, e para ele são todas as coisas. A ele, pois, a glória eternamente.

Um comentarista bíblico diz que a primeira parte desse versículo poderia ser resumida assim: "Deus é Tudo em Tudo". E continua, dizendo que ela explica o relacionamento de Deus com Suas criaturas: "dele" pois tudo provém dEle, sendo Ele a Causa primária; "por meio dele" por ser Deus Aquele que dirige e acompanha; e "para ele" pois ele é o objetivo, a finalidade de tudo. Uma tradução moderna traz essa frase assim: "Porque Ele é a origem, o guia e o alvo de todas as coisas..."

Ciência e Saúde

285: 19 Chegou a hora em que a concepção finita quanto ao infinito, e quanto ao corpo material como sede da Mente, tem de dar lugar a um senso mais divino da inteligência e de suas manifestações - dar lugar à melhor compreensão que a Ciência proporciona a respeito do Ser Supremo, o Princípio divino, e de Sua ideia.

Que tal você ver a todos refletindo a inteireza e a plenitude da Mente?


Seção 2


Jó 28: 12 onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?

É interessante notar que a palavra sabedoria no original hebraico inclui a ideia de "prudência", "qualidade de quem não se deixa enganar" e "habilidade para o combate". A palavra entendimento inclui a ideia de "destreza", "inteligência", "aprendizado" e "discernimento". 

Isaías 29: 16 Que perversidade a vossa! Como se o oleiro fosse igual ao barro, e a obra dissesse do seu artífice: Ele não me fez; e a coisa feita dissesse do seu oleiro: Ele nada sabe.

A palavra traduzida como perversidade tem o sentido de "inversão da ordem natural estabelecida, por as coisas de cabeça para baixo". Ela não tem o sentido de "ruindade" como a usamos hoje em dia. 

Jeremias 29: 11 Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais. 

Este versículo é parte de uma carta do profeta aos judeus que estavam cativos na Babilônia. A palavra traduzida como fim, significa mais exatamente: "futuro", "posteridade", "porvir".


Seção 3


Daniel 4: 32 Serás expulso de entre os homens e a tua morada será com os animais do campo; e far-te-ão comer ervas como os bois, e passar-se-ão sete tempos por cima de ti, até que aprendas que o Altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens e o dá a quem quer.

Sete tempos significa literalmente "sete anos" mas, nota um comentarista bíblico, esta "semana de anos" corresponde a uma completa revolução de dias e simboliza uma completa revolução do estado mental de Nabucodonosor.

Daniela 4: 36 Tão logo me tornou a vir o entendimento, também, para a dignidade do meu reino, tornou-me a vir a minha majestade e o meu resplendor; buscaram-me os meus conselheiros e os meus grandes; fui restabelecido no meu reino, e a mim se me ajuntou extraordinária grandeza.

Um comentarista bíblico diz que Nabucodonosor é um exemplo, uma advertência contra deixar-se levar pelo orgulho do poder e da riqueza, e também um modelo de como deixar-se corrigir. Por outro lado, o relato é uma declaração de que as autoridades terrenas são governadas por Deus e estão na mão dEle. 

Seção 4


Romanos 12: 2  não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.

A palavra grega traduzida como século, significa mais exatamente "era", extensão de tempo muito grande, desde o início deste mundo.

Seção 5


Tiago 1:5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberdade e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.

Quando o apóstolo diz que nada lhes impropera está assegurando que, na generosidade com que Deus dá o bem, não há aquela atitude de má vontade e superioridade muitas vezes presente quando os homens dão alguma coisa. Deus dá liberalmente, isto é, sem hesitação nem reservas.

Seção 6


Prov. 3:5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.

Na cultura hebraica, como em muitas outras culturas, inclusive a nossa, a palavra coração representa, de forma figurada, a totalidade do ser interior, a totalidade de nossa natureza. Inclui a ideia de pensamento e desejos íntimos. Estribar-se significa "apoiar-se, firmar os pés, como alguém que coloca os pés no estribo do cavalo para conseguir montar".



segunda-feira, 10 de agosto de 2015

Lição da Semana: 10 a 16 de agosto, 2015

Tema: A Alma


Leitura alternada

Salmos 150: 1-3, 6 Aleluia! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento, obra do seu poder. Louvai-o pelos seus poderosos feitos; louvai-o consoante a sua muita grandeza. Louvai-o ao som da trombeta; louvai-o com saltério e com harpa. Todo ser que respira louve ao SENHOR. Aleluia!

O capítulo 150 encerra o livro de Salmos, e de acordo com uns comentaristas bíblicos dizem que este capítulo retoma todas as ideias abordadas no livro de Salmos e que incita os leitores a orarem a Deus sempre. 

Salmos 86:2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.

A palavra original do hebraico, aqui traduzida como piedoso, significa mais exatamente "bom, santo, semelhante a Deus". 
Seção 1

Êxodo 3: 13 Disse Moisés a Deus: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O Deus de vossos pais me enviou a vós outros; e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? Que lhes direi?

Moisés tiha de provar que a saída do Egito não era ideia dele, mas uma revelação divina. Por isso precisava relacionar a revelação com um novo aspecto da natureza (do nome) de Deus. Se a ideia não tivesse relação com a natureza de Deus, não seria considerada uma revelção. Um novo nome devia acompanhar a nova relação.

Êxodo 3:14 Disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós outros.

O verbo ser usado aqui no original hebraico, significa "existir, ser, acontecer" em grau absoluto e enfático. Não é um mero verbo auxiliar, como em português. 

Ciência e Saúde

256: 12-16 (...) O eterno Eu Sou não está circunscrito nem restrito dentro de limites estreitos da humanidade física, nem pode ser compreendido corretamente por meio de conceitos mortais.

Circunscrever: determinar os limites de.



Seção 2

Salmos 63: 1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.

A palavra traduzida como ansiosamente, no original grego, significa "com prontidão, honestamente".

Salmos 63: 5 Como a banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábio, a minha boca te louva,

A banha e gordura eram, naquela, usadas como símbolos de abundância e fertilidade. 

Isaías 66: 1 Assim diz o Senhor: O céu é o meu trono, e a terra, o estrado dos meus pés;

Isaías, assim como outros profetas, procuravam ajudar o povo a ter uma ideia de Deus mais espiritual, longe dos conceitos antropomorfos que o povo tinha. Aqui, vemos que Isaías usou as maiores medidas conhecidas na época, para mostrar como Deus é ilimitado. 


Seção 3

Gênesis 37: 3 Ora, Israel amava mais a José que a todos os seus filhos, porque era filho da sua velhice; e fez-lhe uma túnica talar de mangas compridas.

A razão da preferência de Jacó [Israel] por José é objeto de várias interpretações. Realmente José era "filho de sua velhice", pois nascera quando o pai já era idoso, mas essa explicação não é suficiente, pois Benjamin nascera ainda mais tarde e teria, portanto, mais direito a essa preferência. Por um lado, é lembrado que José era o primeiro filho da amada Rachel e nascera depois de muitas orações. Por outro, era costume da época o homem idoso escolher um dos filhos mais novos para que lhe estivesse continuamente perto, o servisse e lhe desse o braço ao caminhar. Esse era chamado o "filho da velhice". Para isso, talvez Benjamin fosse criança demais e então José foi o escolhido. Há, porém, quem diga que o original hebraico admitiria outra tradução para essa frase, que seria "porque era um filho com a sabedoria de um ancião."


Seção 4

Mateus 12: 14 Retirando-se, porém, os fariseus, conspiravam contra ele, sobre como lhe tirariam a vida.

Nem todos os fariseus eram inimigos de Jesus, como pode ser visto em João 3: 1-9 e 19:39. O que acontecia porém, era que a seta dos fariseus dava enorme importância aos ritos e tradições, ao passo que Jesus pregava o valor dos pensamentos e das atitudes, sendo, por isso, uma ameação à autoridade e ao poder que os fariseus exerciam sobre o povo.


Seção 5

Mateus 4:17  passou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.

O original grego de arrepender-se, embora tenha o componente de "lamentar um erro cometido", tem principalmente o siginficado de "mudar de pensamento ou maneira de pensar". Um comentarista parafraseia essa ordem de Jesus, dizendo: "Assim está uma nova orientação para a sua vida, passe a viver de acordo com ela". Outro faz notar que o arrependimento pregado por Jesus implica a alegria de viver de acordo com o reino dos céus, não é portanto uma mensagem de severidade, mas é a "boa nova". 

segunda-feira, 3 de agosto de 2015

Lição da Semana: 03 a 09 de agosto, 2015

Tema: O Espírito


Texto áureo - 2 Cor. 1:21,22 ...aquele que nos confirma convosco em Cristo e nos ungiu é Deus, que também nos selou e nos deu o penhor do Espírito em nosso coração.


A figura penhor foi tirada da prática comercial. Era o pagamento inicial, pelo qual o comprador se comprometia a completar a transação e a pagar o preço total combinado. Hoje nós diríamos "pagamento do sinal". As bênçãos espirituais que recebemos agora são a garantia da salvação total e da revelação plena.

Seção 1

Êxodo: 33:11 Falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala a seu amigo;

Diz um comentarista bíblico que, como outros trechos bíblicos, a expressão face a face não pode ser entendida literalmente, mas quer significar apenas uma profunda intimidade. 

Os filhos de Israel passaram cerca de 400 anos como escravos no Egito, ou seja, entre 16 e 20 gerações. Apesar deles terem mantido sua fé em Deus, eles eram constantemente bombardeados pela influência politeísta dos egípcios. Por isso, a ideia de Moisés falar com Deus como um amigo,  mostrava que o carinho e ternura que permeavam esta relação poderia ser (e foi) estendida a todos os filhos de Israel. 


Seção 2

Gênesis 18: 12 Riu-se, pois, Sara no seu íntimo, dizendo consigo mesma: Depois de velha, e velho também o meu senhor, terei ainda prazer?

As mulheres tinham um papel importante dentro da estrutura da família hebraica - o de ter e criar crianças. Uma família grande, naquela sociedade, significa uma família rica e com muita importância. Quando uma mulher não podia ter filhos ela era vista como sem importância. Uma segunda esposa que pudesse ter filhos poderia substituir a primeira, e a esposa que não pudesse ter filhos podia ser afastada completamente. 

Alguns comentaristas bíblicos dizem que Sara riu por estar imbuída de pensamentos associados à falta de filhos. O fato dela ter a possibilidade de ter um filho parecia ser muito maravilhoso para que ela aceitasse imediatamente, já que um filho a redimiria do sentimento de sentir-se inadequada como a primeira esposa de Abraão.

Gênesis 21: 6 E disse Sara: Deus me deu motivo de riso; e todo aquele que ouvir isso vai rir-se juntamente comigo.

As palavras traduzidas como riso e rir, aqui, significam "alegrar(-se). Ou seja, não incluem o sentido de "caçoar" como contido em Gênesis 18:12

Prov. 8: 30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo.

É interessante notar que a palavra traduzida como arquiteto possui um significado bem diferente no seu original hebraico. A palavra em hebraico aqui utilizada significa "aquele que é mantido por"; por isso, podemos ler esse versículo da seguinte maneira "então, eu estava com ele e era mantido por ele, dia após dia, eu era o seu deleite, alegrando-me perante ele em todo o tempo."

Ciência e Saúde

63:5 Na Ciência o homem é gerado pelo Espírito. O belo, o bom e o puro constituem sua ascendência. (...)

Ascendência: procedência, origem.

246: 25 O homem, governado pela MEnte imortal, é sempre belo e sublime. Cada ano que passa desdobra sabedoria, beleza e santidade.

Desdobrar: desenvolver(-se) sucessivamente.


Seção 3

Números 11: 29 Porém Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Tomara todo o povo do Senhor fosse profeta, que o Senhor lhes desse o seu Espírito!


A palavra profetizar, como é usada na Bíblia, não significava "prever o futuro". O profeta era aquele que falava em nome de Deus, conforme o Senhor o inspirava. Era mais um porta-voz de Deus. Na atitude de Moisés, vemos que ele não se considerava o único qualificado para ser profeta mas admitia que a inspiração espiritual pode vir a qualquer pessoa, independentemente de formalidades ou lugar. Outro termo usado na Bíblia para profeta é "vidente", ou seja, "capaz de ver e discernir espiritualmente". 


Seção 4

João 3:34 ... o enviado de Deus fala as palavras dele, porque Deus não dá o Espírito por medida.

Outras traduções trazem a última parte do versículo assim "porque Deus dá o Espírito sem medida.", e "...porque Deus dá o Espírito da maneira mais completa possível."

Mateus 4:23 Percorria Jesus toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino e curando toda sorte de doenças e enfermidades entre o povo.

Não se sabe exatamente quando as sinagogas foram instituídas, mas parece ter sido durante o exílio babilônico, quando não existia templo, ou pouco depois do retorno do exílio, depois que Esdras (sacerdote e escriba que trabalhou junto com Neemias) enfatizou tão fortemente a necessidade do conhecimento da lei. A sinagoga servia como lugar de instrução, não de sacrifícios; estes eram oferecidos no templo. Havia a leitura dos livros da lei, seguida de explicações. Visitantes eram convidados a fazer a leitura e os comentários. 

Mateus 5:3 Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus.

A palavra aqui traduzida como humilde, foi traduzida como "pobre" em outros trechos do Novo Testamento. O significado mais exato da palavra é "mendigo, pedinte". Examinando o sentido figurado desse termo, podemos dizer que Jesus estava se referindo àquele que "pede e espera receber".

Ciência e Saúde

458: 32-4 O Cristianismo faz com que os homens se volvam com naturalidade da matéria para o Espírito, tal como a flor se volve da sombra para a luz. (...)

Volver-sedirigir(-se) para outra direção, virar(-se).


Seção 5

Salmos 51: 12 Retitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.

A Bíblia na Linguagem de Hoje dá a seguinte versão para esse versículo: "Dá-me novamente a alegria da tua salvação e faze que o meu espírito seja obediente."

Atos 6: 12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio. 

O verbo traduzido como sublevar significa, no seu original grego, "mover junto com os outros", ou seja, agir porque os outros estão agindo, sem estar certo dos motivos. 


Seção 6

Efésios 5: 18 ...enchei-vos do Espírito,

O verbo encher, no original grego, tem o sentido de "tornar pleno", "preencher até o topo"; assim nada faltará para completar a medida cheia.

Ciência e Saúde


393: 13 Eleva-te na força do Espírito para resistir a tudo o que é dessemelhante do bem. (...)

Resistir: conserva-se firme; não ceder.

Dessemelhante: que não tem semelhança com.