Tema: A Alma
Leitura alternada
Salmos 150: 1-3, 6 Aleluia! Louvai a Deus no seu santuário; louvai-o no firmamento, obra do seu poder. Louvai-o pelos seus poderosos feitos; louvai-o consoante a sua muita grandeza. Louvai-o ao som da trombeta; louvai-o com saltério e com harpa. Todo ser que respira louve ao SENHOR. Aleluia!
O capítulo 150 encerra o livro de Salmos, e de acordo com uns comentaristas bíblicos dizem que este capítulo retoma todas as ideias abordadas no livro de Salmos e que incita os leitores a orarem a Deus sempre.
Salmos 86:2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
A palavra original do hebraico, aqui traduzida como piedoso, significa mais exatamente "bom, santo, semelhante a Deus".
Seção 1
Êxodo 3: 13 Disse Moisés a Deus: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O Deus de vossos pais me enviou a vós outros; e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? Que lhes direi?
Moisés tiha de provar que a saída do Egito não era ideia dele, mas uma revelação divina. Por isso precisava relacionar a revelação com um novo aspecto da natureza (do nome) de Deus. Se a ideia não tivesse relação com a natureza de Deus, não seria considerada uma revelção. Um novo nome devia acompanhar a nova relação.
Êxodo 3:14 Disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós outros.
O verbo ser usado aqui no original hebraico, significa "existir, ser, acontecer" em grau absoluto e enfático. Não é um mero verbo auxiliar, como em português.
Ciência e Saúde
256: 12-16 (...) O eterno Eu Sou não está circunscrito nem restrito dentro de limites estreitos da humanidade física, nem pode ser compreendido corretamente por meio de conceitos mortais.
Circunscrever: determinar os limites de.
Seção 2
Salmos 63: 1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
A palavra traduzida como ansiosamente, no original grego, significa "com prontidão, honestamente".
Salmos 63: 5 Como a banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábio, a minha boca te louva,
A banha e gordura eram, naquela, usadas como símbolos de abundância e fertilidade.
Isaías 66: 1 Assim diz o Senhor: O céu é o meu trono, e a terra, o estrado dos meus pés;
Isaías, assim como outros profetas, procuravam ajudar o povo a ter uma ideia de Deus mais espiritual, longe dos conceitos antropomorfos que o povo tinha. Aqui, vemos que Isaías usou as maiores medidas conhecidas na época, para mostrar como Deus é ilimitado.
Seção 3
Gênesis 37: 3 Ora, Israel amava mais a José que a todos os seus filhos, porque era filho da sua velhice; e fez-lhe uma túnica talar de mangas compridas.
A razão da preferência de Jacó [Israel] por José é objeto de várias interpretações. Realmente José era "filho de sua velhice", pois nascera quando o pai já era idoso, mas essa explicação não é suficiente, pois Benjamin nascera ainda mais tarde e teria, portanto, mais direito a essa preferência. Por um lado, é lembrado que José era o primeiro filho da amada Rachel e nascera depois de muitas orações. Por outro, era costume da época o homem idoso escolher um dos filhos mais novos para que lhe estivesse continuamente perto, o servisse e lhe desse o braço ao caminhar. Esse era chamado o "filho da velhice". Para isso, talvez Benjamin fosse criança demais e então José foi o escolhido. Há, porém, quem diga que o original hebraico admitiria outra tradução para essa frase, que seria "porque era um filho com a sabedoria de um ancião."
Seção 4
Mateus 12: 14 Retirando-se, porém, os fariseus, conspiravam contra ele, sobre como lhe tirariam a vida.
Nem todos os fariseus eram inimigos de Jesus, como pode ser visto em João 3: 1-9 e 19:39. O que acontecia porém, era que a seta dos fariseus dava enorme importância aos ritos e tradições, ao passo que Jesus pregava o valor dos pensamentos e das atitudes, sendo, por isso, uma ameação à autoridade e ao poder que os fariseus exerciam sobre o povo.
Seção 5
Mateus 4:17 passou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
O original grego de arrepender-se, embora tenha o componente de "lamentar um erro cometido", tem principalmente o siginficado de "mudar de pensamento ou maneira de pensar". Um comentarista parafraseia essa ordem de Jesus, dizendo: "Assim está uma nova orientação para a sua vida, passe a viver de acordo com ela". Outro faz notar que o arrependimento pregado por Jesus implica a alegria de viver de acordo com o reino dos céus, não é portanto uma mensagem de severidade, mas é a "boa nova".
Nenhum comentário:
Postar um comentário