Tema: A irrealidade
Leitura alternadaIsaías 42: 11 Alcem a voz o deserto, as suas cidade e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam nas rochas e clamem do cimo dos montes;
Quedar é um dos filhos de Ismael. Rochas, de acordo com alguns comentaristas bíblicos, pode ser uma referência à cidade de Petra.
Seção 1
Isaías 5: 20 Ai dos que ao mal chamam bem e ao bem, mal; que fazem da escuridade luz e da luz, escuridade; põem o amargo por doce e o doce, por amargo!
Esse verso faz parte de uma série de versículos que se iniciam com "Ai dos que" que trazem uma lista de pecados e servem para alertar os leitores. O fato de o profeta ter usado as expressões luz e escuridade, amargo e doce tem a função de mostrar a grande confusão mental e moral.
Salmos 139: 1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
O significado mais comum do verbo sondar é o de "inquirir ou perguntar com cautela". Todavia, o sentido que o tradutor quis dar, para acompanhar o original hebraico, é aquele menos comum, mas igualmente correto, de "avaliar, perscrutar".
Salmos 139: 11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
A palavra eu, aqui utilizada, significa o pensamento material, o ego humano. Um comentarista bíblico diz que este versículo mostra quando o pensamento humano está desanimado e não consegue sentir a presença divina.
Salmos 139: 12 até as próprias trevas não te serão escuras.
Apesar do desânimo do sentido humano, a presença divina é certa e nada pode impedi-la de se manifestar sempre.
Seção 2
Salmos 18: 19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
O lugar espaçoso é uma metáfora para significar um lugar onde não há competição, nem disputa; é a consciência divina onde todas as criações divinas ocupam seu devido lugar.
Salmos 18: 28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o Senhor, meu Deus, derrama luz nas minhas trevas.
A luz, na Bíblia, é uma maneira de simbolizar a presença divina, por isso a frase fazes resplandecer a minha lâmpada é uma maneira de dizer que só as nossas qualidades divinas guiarão nossas ações.
Seção 3
Salmos 91: 5 Não te assustarás do terror noturno.
Um comentarista bíblico faz notar que Não te assustarás, no original hebraico, está escrito sob a forma de uma ordem peremptória, que exige obediência.
João 8: 1 Jesus, entretanto, foi para o monte das Oliveiras.
O monte das Oliveiras é uma colina a mais ou menos um quilômetro fora dos muros de Jerusalém, de onde se avista a cidade. Havia muitas oliveiras plantadas ali e havia uma moenda de azeite (justamente esse era o significado da palavra Getsêmani que designava o lugar). Em diversas ocasiões é mencionado como o lugar onde Jesus se retirava para orar e ficar sozinho com Deus, à noite.
Monte das Oliveiras |
João 8: 12 Eu sou a luz do mundo; quem me segue não andará nas trevas; pelo contrário, terá a luz da vida.
A tradução judaica já continha a ideia de que o Messias seria a luz. Ao dizer aos fariseus que ele era a luz do mundo, Jesus estava afirmando que ele era o Messias esperado. Essa conversa teve lugar nos dias da Festa dos Tabernáculos, em que se acendiam no Templo dois gigantescos candelabros de ouro, justamente celebrando a luz. Escritores judeus dizem que esses candelabros davam uma luz brilhante, que poderia ser vista a considerável distância, iluminando os pátios das casas em Jerusalém. Numa época em que a luz elétrica era desconhecida, é fácil imaginar como era valorizada a iluminação. É bem provável que Jesus tenha aproveitado essa celebração para falar da luz espiritual, em contraposição à material.
Efésios 4: 17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico que não mais andeis como também andam os gentios, na vaidade dos seus próprios pensamentos,
Na linguagem bíblica, o andar significa o estilo de vida, a maneira de viver. O termo vaidade tem um significado amplo e dá a ideia de "falta de substância", "nulidade", "caos", "futilidade". Um comentário bíblico diz que essa maneira de viver sem objetivos, vazia, instável, afeta a faculdade intelectual e moral de perceber a realidade divina (a "vida de Deus").
Efésios 4: 18 obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração
A palavra original grega, utilizada para indicar a dureza de coração, refere-se a uma pedra mais dura do que o mármore. Ela descreve um estado mental tão petrificado no qual já não há nenhuma capacidade de sentir. A palavra traduzida como ignorância significa "cegueira moral".
Efésios 5: 8 Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz.
O autor dessa epístola usa o termo trevas para indicar a idolatria e a falta de compreensão, e luz para indicar o cristianismo, a compreensão. Um comentarista faz notar que o texto não diz "estáveis em trevas" mas "éreis trevas", ao mesmo tempo em que não diz "agora, estais na luz" mas sim "agora, sois luz", expressões essas com um significado muito forte e radical. Isso também tem a implicação de que, se somos luz, iluminamos e não somos meramente iluminados, é importante ressaltar que iluminamos com a luz que vem de Deus.
Seção 4
João 11: 17 Chegando Jesus, encontrou Lázaro já sepultado, havia quatro dias.
A crença popular, na época, era de que a alma e o corpo só se separavam completamente depois de três dias, quando então não haveria mais esperança de ressurreição. Daí a importância de se mencionar os quatro dias, mostrando que Jesus agiu sem o mínimo apoio na crença coletiva.
João 11: 44 Saiu aquele que estivera morto, tendo os pés e as mãos ligados com ataduras e o rosto envolto num lenço.
Era costume da época enfaixar o corpo do defunto e envolver o rosto num pano. Daí a ordem de Jesus de desatá-lo. Contudo, os comentaristas bíblicos reconhecem que essa ordem tinha principalmente um significado simbólico, significando mais do que meramente retirar as faixas.
1 Pedro 2: 9 sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes daquela que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
A palavra grega, aqui traduzida como raça significa "grupo de pessoas da mesma natureza".
Seção 5
Romanos 13: 12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
Alguns manuscritos antigos, em vez de obras das trevas, dizem "armas das trevas", o que é uma lógica contraposição às armas da luz.