Tema: São reais o pecado, a doença e a morte?
Leitura alternada
Isaías 35: 4 Dizei aos desalentados de coração: Sede fortes, não temais. Eis o vosso Deus. ... ele vem e vos salvará.
A expressão traduzida como desalentados de coração, no original hebraico, tem o sentido de "ansioso", "perturbado", que demonstra uma conotação de falta de confiança em Deus.
Isaías 35: 10 Os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo; alegria eterna coroará a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
A palavra resgatados era algo muito presente na antiguidade, pois pessoas eram escravas e podiam ser utilizadas para pagar dívidas. Mas a expressão resgatados do Senhor dá a ideia de que Deus é quem liberta e num sentido mais profundo é o Seu amor que nos resgata do pecado e da tristeza.
Isaías 12:6 Exulta e jubila, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.
O monte Sião é uma das colinas sobre as quais foi edificada Jerusalém. Nesse monte, Davi colocou a arca com as tábuas da lei e, a partir daí, Sião passou a simbolizar a força e a glória de Israel, embora a arca tenha sido depois transferida para o templo.
Seção 1
Romanos 11:36 Porque dele, e por meio dele, e para ele são todas as coisas. A ele, pois, a glória eternamente.
Um comentarista bíblico diz que essa frase poderia ser resumida assim: "Deus é Tudo em Tudo". E continua dizendo que ela explica o relacionamento de Deus com Seus criaturas: dele pois tudo provém dEle, sendo Ele a Causa primária; por meio dele por ser Deus Aquele que dirige e acompanha; e para ele pois Ele é o objetivo, a finalidade de tudo. Uma tradução moderna traz essa frase assim: "Porque Ele é a origem, o guia e o alvo de todas as coisa..."
Seção 2
Ecles. 5: 7 como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também, nas muitas palavras.
A palavra traduzida por palavras, no original hebraico, possui um sentido bastante amplo; incluía a ideia de "desculpas que criamos para nós", "vereditos que atribuímos a nós mesmos e a outros".
Salmos 16: 8 O Senhor, tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado.
O termo original traduzido como abalado refere-se literalmente a um terremoto, um abalo sísmico de grandes proporções e totalmente inesperado. Usado como figura de linguagem, indica grande insegurança e pavor.
Salmos 16: 10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Para a primitiva igreja cristã, esse versículo é uma profecia da ressurreição de Jesus, como fica claro em Atos 2:27, quando Pedro cita esse versículo em sua pregação, assim como faz Paulo, em Atos 13:35.
2 Cor. 10: 4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas; anulando nós, sofismas
Fortalezas são as posições mentais em que o pecador se entrincheira para resistir à mudança e à regeneração, como, por exemplo, justificação própria, orgulho, preconceito, hábitos, etc. O dicionário define a palavra sofisma da seguinte maneira: "argumento ou raciocínio concebido com o objetivo de produzir a ilusão da verdade, que, embora simule um acordo com as regras da lógica, apresenta, na realidade, uma estrutura interna inconsistente, incorreta e deliberadamente enganosa".
Seção 3
Números 12: 1 Falaram Miriã e Arão contra Moisés, por causa da mulher cuxita que tomara; pois tinha tomada a mulher cuxita.
A palavra cuxita significa etíope.
Gálatas 6: 1 Irmãos, se alguém for surpreendido nalguma falta, vós, que sois espirituais, corrigi-o com espírito de brandura.
A palavra grega traduzida como brandura foi, em outras vezes, traduzida como "humilde". O importante é notar que o espírito brando ou humilde de acordo com seu significado original significa "aquela ação que começa com a inspiração divina e se realiza e se fortalece pela inspiração divina".
Seção 4
Lucas 13:10 Ora, ensinava Jesus no sábado numa das sinagogas.
Nas reuniões dos sábados, nas sinagogas, não havia um pregador oficial. Os chefes ou principais da sinagoga podiam convidar um membro da congregação ou um visitante presente, para ler as Escrituras e comentá-las.
Lucas 13: 14 O chefe da sinagoga, indignado de ver que Jesus curava no sábado, disse à multidão: Seis dias há em que se deve trabalhar; vinde, pois nesses dias para serdes curados e não no sábado.
O chefe da sinagoga repreendeu Jesus com base no 4º mandamento (Lembra-te do dia de sábado, para o santificar. Seis dias trabalharás e farás toda a tua obra. Mas o sétimo dia é o sábado do Senhor, teu Deus; não farás nenhum trabalho, nem tu, nem o teu filho, nem a tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu animal, nem o forasteiro das tuas portas para dentro. - Êxodo 20: 8-10). Porém, Jesus uma nova interpretação para este mandamento, um entendimento mais espiritual e menos preso à letra, uma compreensão que inclui a compaixão e a cura.
Seção 5
Mateus 18:20 Porque, onde estiverem dois ou três reunidos em meu nome, ali estou no meio deles.
Seção 6
Tiago 5 :14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor.
Presbítero é uma palavra grega que significa "ancião" ou "mais velho". Em alguns lugares no Novo Testamento é traduzida como "bispo", em outros aparece simplesmente "ancião".
Tiago 5:16 Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo.
A frase original em grego apresenta dificuldades de tradução, por isso, há grande variedade de versões. "A oração sincera de um justo atua poderosamente", ou "A oração devota da pessoa justa tem grande efeito", ou ainda "a súplica vinda do coração do homem justo exerce poderosa influência";
Hebreus 10: 24 Consideremo-nos também uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras.
É interessante notar que a palavra traduzida como considerar, no seu original grego, significa "pensar corretamente sobre alguém, sabendo sua origem divina".
A unidade espiritual e a fraternidade dos homens
Nenhum comentário:
Postar um comentário