segunda-feira, 30 de maio de 2016

Lição da Semana: 30 de maio a 05 de junho, 2016

Tema: Deus, a causa única e o único Criador

Leitura alternada

Lucas 11:1 De uma feita, estava Jesus orando em certo lugar; quando terminou, um dos seus discípulos lhe pediu: Senhor, ensina-nos a orar como também João ensinou aos seus discípulos. 

A expressão traduzida como De uma feita, tem o sentido de "Ocorreu que". 

A "Oração do Senhor" está escrita duas vezes nos Evangelhos, em Mateus e em Lucas. No livro de Mateus, a oração faz parte do Sermão do Monte, por isso, subentende-se que a oração foi apresentada aos interessados ouvindo o sermão, o que incluía os discípulos de Jesus. Já em Lucas, surge de um questionamento vindo de um dos discípulos de Jesus (ver Lucas 11:1-4). Os comentaristas bíblicos dizem que a pergunta do discípulo se deve à um costume judaico, já que os mestres proviam seus alunos com maneiras de se comunicarem com Deus.

Mateus 6:6 quando orares, entra no teu quarto e, fechada a porta, orarás a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.

A palavra quarto, aqui usada, não significa um lugar físico, mas conota os pensamentos que corroboram para a nossa oração. O  fechar a porta é simplesmente o ato de ouvirmos e darmos poder aos pensamentos que fazem parte do nosso quarto, ou seja, àqueles que nos levam a reconhecer nossa filiação divina. A palavra secreto não tem haver com o fato de ser escondido, mas sim de ser dessemelhante às hipóteses humanas, ou seja, não contaminado com a lógica e pensamento humano/mortal. O verbo recompensar tem o sentido de "corresponder".

Mateus 6:13 e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal; pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém!

Muitos estudiosos bíblicos dizem que este versículo é a interpretação de Jesus do seguinte versículo do Antigo Testamento 1º Crôn. 29:11 (citação #25 da Bíblia)


Seção 1

Isaías 45: 5 Eu sou o Senhor, e não há outro; além de mim não há Deus. 

A palavra além, no original hebraico, tem o sentido de "sem isso não há o seguinte", ou seja, há uma relação de supremacia, unicidade. Por isso, podemos entender essa segunda parte do versículo como "se não me vêem como Deus, não há outro."

Isaías 45:12 Eu fiz a terra e criei nela o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.

Os hebreus usavam a palavra exércitos para designar os vários conjuntos de coisas nos céus (estrelas, cometas, fenômenos atmosféricos) e na terra (homens, animais, plantas), não como ideia de exércitos combatentes, mas como ideia de uma multidão ordenada, obediente, movendo-se em conjunto, sob as ordens de um só, isto é, Deus, o Senhor dos exércitos.

Isaías 43: 7 a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, e que formei, e fiz.

A palavra nome, no original hebraico, tem o significado de natureza; por isso, a frase todos os que são chamados pelo meu nome tem o sentido de "todos aqueles que sabem que sua natureza provêm de mim". 

Salmos 67:1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;

A palavra gracioso tem o significado pouco usado de "generoso, benigno". Fazer resplandecer o rosto sobre alguém é uma expressão do hebraico que significa "sorrir, mostra-se satisfeito com alguém". 

Salmos 67:2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.

É interessante notar que o verbo traduzido como se conheça, no original, tem um sentido de "se fazer conhecido, percebido por todos", mas também inclui a acepção de "buscar para comprovar esse conhecimento". Por isso, esse versículo quer dizer que não é só que todos tenham que perceber a Deus, mas também agir de maneira para comprovar Sua presença.

Ciência e Saúde

502:27 (...) Há um só Criador e uma só criação. Essa criação consiste no desdobramento de ideias espirituais e suas identidades, que estão abrangidas na Mente infinita e são para sempre refletidas.(...)

Desdobramento: desenvolvimento consecutivo.


Seção 2

Jeremias 23:23 Acaso, sou Deus apenas de perto, diz o Senhor, e não também de longe?

O profeta aqui desafia o conceito tradicional de um Deus limitado a um determinado local, do qual seria possível fugir para fazer a própria vontade. 

Mateus 4:17 ... passou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus. 

O original grego de arrepender-se, embora tenha o componente de "lamentar um erro cometido", tem principalmente o significado de "mudar de pensamento ou maneira de pensar". Um comentarista bíblico parafraseia essa ordem de Jesus, dizendo: "Aqui está uma nova orientação para a sua vida, passe a viver de acordo com ela". Outro faz notar que o arrependimento pregado por Jesus implica a alegria de viver de acordo com o reino dos céus, não é portanto uma mensagem de severidade, mas é a "boa nova".

Ciência e Saúde

248: 30 Que o desprendimento do ego, o bem, a misericórdia, a justiça, a saúde, a santidade, o amor - o reino dos céus - reinem em nós, e o pecado, a doença e a morte diminuirão até finalmente desaparecerem.

Desprendimento: livra-se, afastar-se. 
 
Seção 3

Salmos 143: 10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus;

É interessante notar que, aqui, o autor está enfatizando a parte prática do estudo. Já que reconhecer teoricamente que devemos obedecer Deus, é o primeiro passo; porém, agir dessa maneira quando a necessidade se apresenta exige mais disciplina. Por isso, nesse versículo, o autor pede que seja ensinado, demonstrado praticamente como é fazer a vontade de Deus. 

Romanos 12:2 .... não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.

O verbo traduzido como conformar, em grego, tem o sentido de "tomar como padrão para nossa ação". 


Seção 4

Lucas 11:3 o pão nosso cotidiano dá-nos de dia em dia.

A palavra cotidiano, no original grego, tem o sentido de "aquilo que é natural, o que pertence à ordem e diz respeito a todos".


Seção 6

Tiago 1:12,13 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam. Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.

O termo tentado, usado no v. 13, é, na realidade, uma tradução inexata, pois, no original, trata-se do verbo que corresponde ao substantivo traduzido como provação no v. 12. Por isso, uma tradução melhor seria: "Ninguém ao ser provado, diga: Sou provado por Deus; porque Deus não pode ser tentado (aqui sim, o original diz "tentado") pelo mal e ele mesmo a ninguém prova. 


domingo, 22 de maio de 2016

Lição da semana: 23 a 29 de maio, 2016

Tema: Denunciadas a necromancia antiga e a moderna, isto é, 
    o mesmerismo e o hipnotismo
 
Leitura alternada

Tiago 3: 13 Quem entre vós é sábio e inteligente? Mostre em mansidão  de sabedoria, mediante condigno proceder, as suas obras.


Diz um comentarista bíblico que mansidão de sabedoria é a capacidade que o homem realmente sábio tem de controlar a irritação e a agressividade, tanto sua como dos outros.


Tiago 3:14 Se, pelo contrário, tendes em vosso coração inveja amargurada e sentimento faccioso, nem vos glorieis disso, nem mintais contra a verdade.


A palavra grega que foi traduzida por sentimento faccioso era a usada para descrever a busca egoísta de cargos políticos e ascensão, utilizando meios desonestos. 


Tiago 4:7 Sujeitai-vos, portanto a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.


A palavra grega "diabolos", que no Novo Testamento foi traduzida como diabo, significa literalmente "caluniador, difamador". Por isso mesmo, Jesus o classificou como "mentiroso, e pai da mentira". 


Tiago 4:8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.


Ânimo dobre significa duplicidade de caráter, indica a tentativa de "servir a dois senhores". Este versículo remete às palavras de Jesus em Mateus 6:24 e Lucas 16:13.


Seção 1

Zacarias 10:2 os ídolos do lar falam coisas vãs, e os adivinhos vêem mentiras, contam sonhos enganadores e oferecem consolações vazias.


A expressão ídolos do lar, no original hebraico, quer dizer os profetas de uma nação, ou seja, são aquelas indicações materiais que buscamos como referência para nossas ações, mas que levam a conclusões vazias. 


Isaías 5:18 Ai dos que puxam para si a iniquidade com cordas de injustiça e o pecado, como com tirantes de carro!


Tirante: cada uma das correias ou cordas que prendem a(s) cavalgadura(s) ao veículo


Deuter. 6:4 Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.


O original hebraico tem um significado bastante mais amplo do que é transmitido pelo texto em português. Além da afirmação de que Deus é o único Deus, o único digno de obediência como Senhor, também está dito aí que Deus é uma unidade indivisível, infinito Um, assim como significa que não há mais nada além dEle. 


Ciência e Saúde


103: 16-25 O máximo do bem é Deus infinito e Sua ideia, o Tudo-em-tudo. O mal é uma mentira que se apoia em uma suposição. (...)


Suposição: alegação de uma coisa que se sabe falsa e se apresenta como verdadeira.

 
Seção 2

Prov. 16:3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.


O verbo traduzido como confiar, no original hebraico, tem o sentido de "fluir, rolar", ou como diríamos hoje em dia, "deixar rolar"; já a palavra desígnio significa "plano, pensamento". De acordo com um comentarista bíblico o autor desse versículo inverte a "lógica" de raciocínio, pois normalmente confiamos a Deus os nossos planos e pensamentos, e quando está na parte prática, agimos conforme nossa vontade esquecendo de Deus. Este comentarista diz que a única maneira de termos nossos "pensamentos estabelecidos" e ao confiarmos nossas obras a Deus. 

 
Seção 3

Neemias 2:19, 20 Porém, Sambalate, o horonita, e Tobias, o servo amonita, e Gesém, o arábio, quando o souberam, zombaram de nós, e nos desprezaram, e disseram: Que é isso que fazeis? Quereis rebelar-vos contra o rei? 


Sambalate era governador da vizinha província de Samaria que, já naquela época, estava em rixa com os judeus. Tobias era "servo" do próprio rei Artaxerxes, ou seja, era como um alto funcionário do governo persa; estava muito bem relacionado na cidade de Jerusalém, sendo parente por afinidade do sumo sacerdote judeu e gozando de bastante influência na cidade. Gesém era xeque de uma tribo árabe que provavelmente ia e vinha livremente na região. Vemos, portanto, que os três tinham motivos pessoais para não ver com bons olhos a fortificação da cidade e o ressurgimento de uma identidade nacional judia, ainda mais sob a liderança de uma pessoa totalmente nova na cidade. 

 
Seção 4

Neemias 6: 10 Tendo eu ido à casa de Semeías, filho de Delaías, filho de Meetabel (que estava encerrado), disse ele: Vamos juntamente à Casa de Deus, ao meio do templo, e fechemos as portas do templo; porque virão matar-te; aliás, de noite virão matar-te.


A frase que estava encerrado se refere que Meetabel estava fora de contato pois estava orando e jejuando. 


Neemias 6:15 Acabou-se, pois, o muro aos vinte e cinco dias do mês de elul, em cinquenta e dois dias. 


O mês de elul era o sexto no calendário judaico. 

 
Seção 5

Marcos 5: 9 E perguntou-lhe: Qual é o teu nome? Respondeu ele: Legião é o meu nome, porque somos muitos.


De acordo com um comentarista bíblico, o fato de Jesus perguntar o nome do espírito imundo, assemelha-se à sua atitude de perguntar às pessoas se elas queriam ser curadas. 

 
Seção 6

Jeremias 29:11 Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais. 


Este versículo é parte de uma carta do profeta aos judeus que estavam cativos na Babilônia. A palavra traduzida como fim, significa mais exatamente "futuro", "posteridade", "porvir". 



domingo, 15 de maio de 2016

Lição da Semana: 16 a 22 de maio, 2016

Tema: A Alma e o corpo

Leitura alternada

Mateus 6:24 Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de aborrecer-se de um e amar ao outro, ou se devotará a um e desprezará ao outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas.


A palavra grega traduzida como servir, significa "ser escravo" e o original de senhor indica "proprietário". Por isso, o versículo diz "Ninguém pode pertencer a dois proprietários". Onde nossa versão diz riquezas", o original diz: "posses materiais" e a palavra inclui em si mesma a ideia de "confiança". Por isso, o significado completo é "ser escravo da confiança em posses materiais". 



Seção 1

Salmos 90:1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.

A palavra traduzida como refúgio, é frequentemente traduzida como "habitação". Esse versículo descreve uma relação perpétua e permanente de moradia. Como o Salmo 90 é atribuído a Moisés, esse versículo é uma contradição aos 400 anos em que o seu povo viveu em escravidão, ver Gênesis 15:13. (... lhe foi dito: Sabe, com certeza, que a tua posteridade será peregrina em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos).


Levítico 19: 1,2 Disse o Senhor a Moisés: Fala a toda a congregação dos filhos de Israel e dize-lhes: Santos sereis, porque eu, o Senhor, vosso Deus, sou santo.


O termo hebraico traduzido como santo tinha o sentido de "separado das impurezas, separado do mal" e também "consagrado ao bem". 


Esses versículos podem ser compreendidos como uma confirmação e como um chamado - a confirmação da nossa inata santidade, que provém da pura natureza divina; e o chamado é um alerta para vivermos em obediência aos preceitos divinos, separados e não influenciados pelas sugestões mundanas.


Séculos depois, a Primeira Epístola de Pedro cita esse comando do Antigo Testamento - ver 1 Pedro 1:15,16.


Levítico 26: 13 Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito, para que não fôsseis seus escravos; quebrei os timões do vosso jugo e vos fiz andar eretos.


O timão é a haste comprida que liga o arado ou a carreta ao jugo que é colocado sobre o pescoço dos bois. O andar ereto é usado como sinal de que a pessoa não precisa carregar nenhum peso e é, portanto, livre. 


Ciência e Saúde


223:3 Mais cedo ou mais tarde aprendemos que os grilhões da capacidade finita do homem são forjados pela ilusão de que ele viva no corpo em vez de na Alma, na matéria em vez de no Espírito.


Grilhão: elo invisível que aprisiona; laço, prisão


Ilusão: manobra astuciosa para enganar, iludir; promessa de prazer, felicidade, durabilidade etc. que se revela decepcionante. 


Seção 2

Salmos 147:4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.

Na primeira parte desse versículo, o Salmista expressa a onisciência de Deus, pois contar as estrelas é tarefa impossível para qualquer outro ser. Chamar pelo nome, no antigo pensamento hebraico, significa "trazer à existência", ou seja, criar. Também era sinal de autoridade sobre a coisa chamada pelo nome. 


Lucas 12: 6 Não se vendem cinco pardais por dois asses? Entretanto, nenhum deles está em esquecimento diante de Deus.


O asse era o equivalente a 1 centavo, ou seja, aqui o evangelista mostra que os pardais, em termos humanos, valiam pouco; porém o autor ressalta que nem eles serão esquecidos por Deus. 



Seção 3

Isaías 45:5 Eu sou o Senhor, e não há outro; além de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que não me conheces.

No original hebraico, o verbo cingir tem a conotação de preparo militar, preparo para a luta. Por isso, alguns comentaristas entendem assim a segunda parte desse versículo: "Eu te darei as armas necessárias" ou "eu te darei a força necessária para lutar". 


2 Cor. 5:1 Sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos da parte de Deus um edifício, casa não feita por mãos, eterna, nos céus.


Tabernáculo corresponde à palavra grega que significa "cabana de tecido" ou "tenda", ou seja, residência temporária usada no deserto, tanto nos tempos do Antigo Testamento como do Novo.


2 Cor. 5: 5 Ora, foi o próprio Deus quem nos preparou para isto, outorgando-nos o penhor do Espírito.


Outorgando-nos o penhor do Espírito equivale a dizer "Deu-nos o Espírito como garantia". O penhor, a garantia de uma dívida, era algo muito sério na cultura judaica e havia diversas leis que regulamentavam essa prática. Por isso o autor da epístola usa essa imagem para transmitir a seriedade da promessa de Deus. 



Seção 4


Mateus 6:22 São os olhos a lâmpada do corpo. Se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será luminoso;

A palavra traduzida como bons, significa mais exatamente "isento de duplicidade", fazendo referência a um defeito comum da vista. Os olhos bons são portanto os que não têm visão dupla. Aqui, como no grego, a palavra é usada em sentido figurado, significando "ter um só propósito em mente". 


João 5:4 esperando que se movesse a água. Porquanto um anjo descia em certo tempo, agitando-a; e o primeiro que entrava no tanque, uma vez agitada a água, sarava de qualquer doença que tivesse.


Esse versículo retrata uma crença da época. O  que acontecia, em realidade, era que por baixo do tanque Betesda havia uma mina de água intermitente. Quando entrava um fluxo de água, agitava-se naturalmente a água que já estava no tanque. Por ignorância, esse fenômeno natural era atribuído a um anjo, tendo por isso poder curativo. 

Seção 5

3 João 1:2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.

A palavra alma no original grego, é a denominação dada à sede dos sentimento, afetos e desejos. Diz um comentarista bíblico que a alma é "próspera" quando tem apetite espiritual pela verdade e é por ela alimentada; quando cresce no conhecimento de Deus e aumenta em graça; quando faz com que o homem interior se renove de dia em dia; quando está no exercício ativo da fé, da esperança e do amor; quando usufrui da comunhão com Deus e é frutífera em toda boa obra.


1 Pedro 5:6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte.


Diz um comentarista bíblico que o tempo oportuno é o tempo de Deus, não o nosso tempo, ou a nossa medida de tempo.



Seção 6

Romanos 12:1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpo por sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.

A palavra sacrifício não tinha, originalmente, o sentido de sofrimento, que tem hoje. É, em realidade, a contração de duas palavras latinas sacro e ofício. Significava, portanto, "trabalho sagrado". A palavra traduzida como culto, no original significa "serviço prestado". Por isso, um comentarista diz: "Paulo afirma que a melhor oferta, o melhor serviço que o homem pode prestar a Deus, é viver inteligentemente, de acordo com a Sua vontade". 


domingo, 8 de maio de 2016

Lição da Semana: 09 a 15 de maio, 2016

Tema: Os mortais e os imortais

Leitura alternada

João 6: 66-68 À vista disso, muitos dos seus discípulos o abandonaram e já não andavam com ele. Então, perguntou Jesus aos doze: Porventura, quereis também vós outros retirar-vos? Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, para quem iremos? Tu tens as palavras da vida eterna;


Esse êxodo repentino dos discípulos foi descrito como uma crise para a atuação de Jesus. Foi como uma "provação" para Jesus mediante aos fatos que estavam para acontecer, mas a resposta de Pedro cala qualquer incerteza. 


Seção 1

Salmos 8:1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.


De acordo com um comentarista bíblico, a expressão o teu nome, nesse versículo, tem o sentido de mostrar que tudo o que há na terra reflete e possui a natureza divina.


Salmos 8:4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?


Visites é a tradução de uma palavra hebraica que significa "atender", "dar atenção", "cuidar". 


Salmos 8:5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.


Conforme um comentarista bíblico, a frase por um pouco, menor do que Deus é uma citação indireta à criação do homem do primeiro capítulo do Gênesis. A parte por um pouco mostra que o homem foi feito à Sua imagem e semelhança, porém o homem não é Deus, mas reflete Sua natureza. 


Jó 7: 17 Que é o homem, para que tanto o estimes, e ponhas nele o teu o cuidado,


Estimes também pode ser traduzido como "engrandeces". 


Jó 33:4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.


O original hebraico não diz sopro, diz folego, respiração. Essa distinção é importante, porque sopro dá a ideia de uma ação em que alguém de um lado sopra a vida para outro ser separado dele, como na criação material do segundo capítulo do Gênesis. No entanto, o livro de Jó diz no original, "Folego ou respiração", indicando uma ação automática, natural, que nos atinge porque estamos unidos ao Ser que respira. Nós temos vida porque Ele respira.

 
Seção 2

Gênesis 13:7 Houve contenda entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló.

Ló era sobrinho de Abrão e este o havia trazido consigo desde o início de sua migração. Embora viajassem juntos, mantinham cada um suas propriedades em separado. Os dois rebanhos deviam alcançar muitos milhares de cabeças e não havia, naquela região, água e pasto suficiente para todos, especialmente depois da seca recente. Um comentarista faz notar que, se os dois grupos começassem a lutar entre si, ficariam enfraquecidos e sujeitos ao ataque das tribos vizinhas.


Gênesis 13: 14,15 Disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se separou dele: Ergue os olhos e olha desde onde estás para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente; porque toda essa terra que vês, eu ta darei, a ti e à tua descendência, para sempre.


Ló havia escolhido a terra mais plana e mais irrigada, deixando a Abrão a zona rochosa e mais árida das colinas. À primeira vista, Abrão havia ficado em desvantagem. Deus porém lhe ordenou que erguesse os olhos

 

Seção 3

Hebreus 6:15 E assim, depois de esperar com paciência, obteve Abraão a promessa.


No original, a expressão esperar com paciência tem um significado que acabou se perdendo ao longo do tempo. Essa frase tem o sentido de "perseverar com certeza e bravura na Verdade apesar de as circunstâncias exteriores mostrarem o contrário".


Hebreus 6:18 para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, forte alenta tenhamos nós que já corremos para o refúgio, a fim de lançar mão da esperança proposta. 


A expressão duas coisas imutáveis refere-se às promessa divinas contidas no livro do Gênesis "Jurei, por mim mesmo" (22:16) e "te abençoarei" (22:17). O autor do livro de Hebreus cita as promessas feitas a Abraão como algo perene à todos que confiam em Deus. 


Mateus 13: 28-30 Ele, porém, lhes respondeu: Um inimigo fez isso. Mas os servos lhe perguntaram: Queres que vamos e arranquemos o joio? Não! Replicou ele, para que, ao separar o joio, não arranqueis também com ele o trigo. Deixa-os crescer junto até à colheita, e, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ajuntai primeiro o joio, atai-o em feixes para ser queimado; mas o trigo, recolhei-o no meu celeiro. 


O joio é uma planta nociva, um tanto venenosa, também chamada "trigo bastardo" ou "falso trigo", por ser muito parecida com o trigo e crescer normalmente no meio dele. Enquanto não aparece a espiga, é difícil distingui-la do trigo; com a espiga, porém, é fácil reconhecê-la e separá-la. 


 
Seção 4

João 8:31,32 Disse, pois, Jesus aos judeus que haviam crido nele: Se vós permanecerdes na minha palavra, sois verdadeiramente meus discípulos; e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará. 


Esses judeus haviam crido no que Jesus dissera até aquele momento, mas ele deixa claro que isso não basta, é preciso permanecer na sua palavra, ou seja, no seu ensinamento, para conhecer a verdade e ficar livre. A salvação, portanto, requer continuação, perseverança. 

É importante notar que o verbo aqui traduzido como libertar, no seu original, possui o sentido de "ser feito livre porque Deus te fez assim". 

Lucas 17:14 Ao vê-los, disse-lhes Jesus: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. Aconteceu que, indo eles, foram purificados.


A lei mosaica determinava uma série de procedimentos rituais que os sacerdotes deviam seguir quando um leproso era curado, antes que este pudesse ser aceito novamente em sociedade e pudesse voltar a morar com a família (ver Levítico 14). Por esse motivo, Jesus ordenou que os dez leprosos se apresentassem aos sacerdotes.

 
Seção 5

1 Cor. 13: 12 Porque, agora, vemos como em espelho, obscuramente; então veremos face a face. Agora, conheço em parte; então, conhecerei como também sou conhecido.


Os espelhos da época não eram de vidro, mas de metal polido. Por isso, o reflexo não era nítido como estamos acostumados hoje. Aqui também, a expressão face a face indica intimidade com Deus. Conhecerei e conhecido são a tradução de um verbo grego diferente do "conheço em parte". Ele significa "compreender completamente". Por isso, algumas traduções dizem: "agora conheço em parte; então, compreenderei completamente como também sou compreendido completamente". 


domingo, 1 de maio de 2016

Lição da semana: 02 a 08 de maio, 2016

Tema: Adão e a queda do homem

Texto áureo

Isaías 45: 8 as nuvens chovam justiça; abra-se a terra e produza a salvação, e juntamente com ela brote a justiça; eu, o Senhor, as criei.

A palavra hebraica traduzida como justiça, tem no seu original, o significado de "retidão", ou seja, aquilo que é correto. Como vemos claramente nesse versículo, aquilo que é correto e certo provém de Deus. 


Leitura alternada

Isaías 65:23 Não trabalharão debalde, nem terão filhos para a calamidade , porque são a posteridade bendita do Senhor, e os seus filhos estarão com eles.

Debalde significa "em vão, inutilmente". A Bíblia na linguagem de hoje dá a seguinte versão para esse versículo: "Todo o seu trabalho dará certo, e os seus filhos não acabarão na desgraça; pois eles e os seus descendentes serão a raça que eu abençoarei para sempre". 

Seção 1

Gênesis 1:3 Disse Deus: Haja luz; e houve luz.

O verbo hebraico traduzido como dizer tem grande amplitude de significado. Pode-se traduzir: "Deus pensou" ou "Deus quis". Por isso, denota completa ausência de esforço, devido à soberania divina total e sem oposição. O importante livro religioso judeu, o Genesis Rabba, explica essa luz, que não depende do sol, como sendo o "resplendor da Presença Divina".

Gênesis 1:26 Também disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança;

Uma figura de linguagem muito usada ao longo da Bíblia é o paralelismo, ou seja, a repetição de frases e ideias muito parecidas. Aqui, podemos ver que à nossa imagem e conforme a nossa semelhança foram usadas para reforçar a mesma ideia. Aqui, podemos entender isso como quando olhamos através de um binóculo, as duas lentes se completam e corroboram para uma visão melhor e mais ampliada.

Gênesis 1: 27 Criou Deus, pois, o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.

Há dois verbos distintos nos versículos 26 e 27 criar e fazer. No original, criar é um verbo que significa "dar início" e é usado exclusivamente para a ação de Deus, em todo o Antigo Testamento. Por outro lado, fazer significa "modelar, dar feições, estabelecer os pormenores daquilo que é criado". Vemos, então, que esses pormenores são à imagem e semelhança de Deus. 


Seção 2

Gênesis 2: 18 Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma auxiliadora que lhe seja idônea.

No original hebraico, a palavra auxiliadora tem o significado de "estar à altura de", ou seja, não implica posição de inferioridade, como poderia parecer em português. Não há, nesse termo, nenhuma alusão à hierarquia, pelo contrário, ele dá ideia de "ser da mesma natureza". 


Seção 3

Gênesis 3:1 Mas a serpente, mais sagaz que todos os animais selváticos que o Senhor Deus tinha feito, disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim? 

Aqui o escritor parece ter a intenção de explicar a origem do mal. Em diversas culturas antigas, bem como na Mesopotâmia, era tomada a figura da serpente como símbolo do mal. Um comentarista afirma que podemos reconhecer nessa história a parábola de como se processa toda e qualquer tentação, na experiência humana. 

Deuter. 11: 16 Guardai-vos não suceda que o vosso coração se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos prostreis perante eles.

Um comentarista bíblico destaca que a melhor maneira para nos enganarmos é começarmos a analisar circunstâncias materiais e nos perdermos no raciocínio que tem como base o humano; ao fazer isso nos perdemos, nos enganamos e acabamos por servir a outros deuses. Por isso, a melhor maneira de começarmos qualquer e todo tipo de pensamento é "Isso provém de Deus? Isso tem base em Deus?"


Seção 4

Isaías 52:2 Sacode-te do pó, levanta-te e toma assento, ó Jerusalém; solta-te das cadeias de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.

Um comentarista bíblico diz que o povo deve sacudir o  das dúvidas e do medo, deve soltar-se das cadeias que estes representam. A ordem de levantar-se e tomar assento é em contraposição à atitude de prostração e abatimento de alguém que se arrasta no sofrimento. 

Lucas 7: 37 E eis que uma mulher da cidade, pecadora, sabendo que ele estava à mesa na casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com ungüento;

O Evangelho não menciona o nome dessa mulher. Uma tradição que data do século VI, aproximadamente, a identifica como sendo a Maria Madalena mencionada no final dos quatro Evangelhos por ter sido uma das primeiras pessoas a ver Jesus ressuscitado. Não há, nas Escrituras, nenhuma evidência que confirma ou rejeite essa tradição. "Madalena" significa "habitante da cidade de Magdala". Essa cidade era desprezada pelos rabinos por sua reputação de haver pouca moralidade entre seus moradores. Talvez por esse motivo, a mulher pecadora tenha sido identificada como proveniente dessa cidade.


Um pote de alabastro

Lucas 7:39 Ao ver isto, o fariseu que o convidara disse consigo mesmo: Se este fora profeta, bem saberia quem e qual é a mulher que lhe tocou, porque é pecadora. 

Na lógica do fariseu, se Jesus soubesse que a mulher era pecadora, não se deixaria tocar por ela, pois os fariseus achavam que mesmo o simples toque acidental de algum pecador, poderia tornar alguém impuro. Por isso, ao andar na rua, os fariseus cuidavam para não tocar nem serem tocados pelas pessoas comuns. 

Para você pensar: como lemos na Seção 3, Deuter 11:16, vemos que o fariseu se desviou do caminho por um pensamento estritamente material e mortal. Mas, como podemos usar esse exemplo para não mais errarmos hoje em dia?


Seção 6

Isaías 43:1 agora, assim diz o Senhor, que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.

O verbo remir, significa literalmente, "comprar de novo". É usado na Bíblia para indicar o cumprimento da antiga lei do Oriente, pela qual o parente mais próximo de alguém pagava as dívidas deste, resgatava as propriedades da família. Esse verbo é usado repetidamente na Bíblia em relação a Deus para, justamente, significar Sua atuação como nosso parente mais próximo, nosso libertador da escravidão e assim por diante.

Isaías 43:6 Trazei meus filhos de longe e minhas filhas, das extremidades da terra, 

Na época em que foi escrito, o povo de Israel estava disperso, devido às invasões dos assírios e dos babilônios, que haviam levado cativos muitos do povo hebreu. As extremidades da terra são os limites do mundo conhecido de então.