domingo, 15 de maio de 2016

Lição da Semana: 16 a 22 de maio, 2016

Tema: A Alma e o corpo

Leitura alternada

Mateus 6:24 Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de aborrecer-se de um e amar ao outro, ou se devotará a um e desprezará ao outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas.


A palavra grega traduzida como servir, significa "ser escravo" e o original de senhor indica "proprietário". Por isso, o versículo diz "Ninguém pode pertencer a dois proprietários". Onde nossa versão diz riquezas", o original diz: "posses materiais" e a palavra inclui em si mesma a ideia de "confiança". Por isso, o significado completo é "ser escravo da confiança em posses materiais". 



Seção 1

Salmos 90:1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.

A palavra traduzida como refúgio, é frequentemente traduzida como "habitação". Esse versículo descreve uma relação perpétua e permanente de moradia. Como o Salmo 90 é atribuído a Moisés, esse versículo é uma contradição aos 400 anos em que o seu povo viveu em escravidão, ver Gênesis 15:13. (... lhe foi dito: Sabe, com certeza, que a tua posteridade será peregrina em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos).


Levítico 19: 1,2 Disse o Senhor a Moisés: Fala a toda a congregação dos filhos de Israel e dize-lhes: Santos sereis, porque eu, o Senhor, vosso Deus, sou santo.


O termo hebraico traduzido como santo tinha o sentido de "separado das impurezas, separado do mal" e também "consagrado ao bem". 


Esses versículos podem ser compreendidos como uma confirmação e como um chamado - a confirmação da nossa inata santidade, que provém da pura natureza divina; e o chamado é um alerta para vivermos em obediência aos preceitos divinos, separados e não influenciados pelas sugestões mundanas.


Séculos depois, a Primeira Epístola de Pedro cita esse comando do Antigo Testamento - ver 1 Pedro 1:15,16.


Levítico 26: 13 Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tirei da terra do Egito, para que não fôsseis seus escravos; quebrei os timões do vosso jugo e vos fiz andar eretos.


O timão é a haste comprida que liga o arado ou a carreta ao jugo que é colocado sobre o pescoço dos bois. O andar ereto é usado como sinal de que a pessoa não precisa carregar nenhum peso e é, portanto, livre. 


Ciência e Saúde


223:3 Mais cedo ou mais tarde aprendemos que os grilhões da capacidade finita do homem são forjados pela ilusão de que ele viva no corpo em vez de na Alma, na matéria em vez de no Espírito.


Grilhão: elo invisível que aprisiona; laço, prisão


Ilusão: manobra astuciosa para enganar, iludir; promessa de prazer, felicidade, durabilidade etc. que se revela decepcionante. 


Seção 2

Salmos 147:4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.

Na primeira parte desse versículo, o Salmista expressa a onisciência de Deus, pois contar as estrelas é tarefa impossível para qualquer outro ser. Chamar pelo nome, no antigo pensamento hebraico, significa "trazer à existência", ou seja, criar. Também era sinal de autoridade sobre a coisa chamada pelo nome. 


Lucas 12: 6 Não se vendem cinco pardais por dois asses? Entretanto, nenhum deles está em esquecimento diante de Deus.


O asse era o equivalente a 1 centavo, ou seja, aqui o evangelista mostra que os pardais, em termos humanos, valiam pouco; porém o autor ressalta que nem eles serão esquecidos por Deus. 



Seção 3

Isaías 45:5 Eu sou o Senhor, e não há outro; além de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que não me conheces.

No original hebraico, o verbo cingir tem a conotação de preparo militar, preparo para a luta. Por isso, alguns comentaristas entendem assim a segunda parte desse versículo: "Eu te darei as armas necessárias" ou "eu te darei a força necessária para lutar". 


2 Cor. 5:1 Sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos da parte de Deus um edifício, casa não feita por mãos, eterna, nos céus.


Tabernáculo corresponde à palavra grega que significa "cabana de tecido" ou "tenda", ou seja, residência temporária usada no deserto, tanto nos tempos do Antigo Testamento como do Novo.


2 Cor. 5: 5 Ora, foi o próprio Deus quem nos preparou para isto, outorgando-nos o penhor do Espírito.


Outorgando-nos o penhor do Espírito equivale a dizer "Deu-nos o Espírito como garantia". O penhor, a garantia de uma dívida, era algo muito sério na cultura judaica e havia diversas leis que regulamentavam essa prática. Por isso o autor da epístola usa essa imagem para transmitir a seriedade da promessa de Deus. 



Seção 4


Mateus 6:22 São os olhos a lâmpada do corpo. Se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será luminoso;

A palavra traduzida como bons, significa mais exatamente "isento de duplicidade", fazendo referência a um defeito comum da vista. Os olhos bons são portanto os que não têm visão dupla. Aqui, como no grego, a palavra é usada em sentido figurado, significando "ter um só propósito em mente". 


João 5:4 esperando que se movesse a água. Porquanto um anjo descia em certo tempo, agitando-a; e o primeiro que entrava no tanque, uma vez agitada a água, sarava de qualquer doença que tivesse.


Esse versículo retrata uma crença da época. O  que acontecia, em realidade, era que por baixo do tanque Betesda havia uma mina de água intermitente. Quando entrava um fluxo de água, agitava-se naturalmente a água que já estava no tanque. Por ignorância, esse fenômeno natural era atribuído a um anjo, tendo por isso poder curativo. 

Seção 5

3 João 1:2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.

A palavra alma no original grego, é a denominação dada à sede dos sentimento, afetos e desejos. Diz um comentarista bíblico que a alma é "próspera" quando tem apetite espiritual pela verdade e é por ela alimentada; quando cresce no conhecimento de Deus e aumenta em graça; quando faz com que o homem interior se renove de dia em dia; quando está no exercício ativo da fé, da esperança e do amor; quando usufrui da comunhão com Deus e é frutífera em toda boa obra.


1 Pedro 5:6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte.


Diz um comentarista bíblico que o tempo oportuno é o tempo de Deus, não o nosso tempo, ou a nossa medida de tempo.



Seção 6

Romanos 12:1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpo por sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.

A palavra sacrifício não tinha, originalmente, o sentido de sofrimento, que tem hoje. É, em realidade, a contração de duas palavras latinas sacro e ofício. Significava, portanto, "trabalho sagrado". A palavra traduzida como culto, no original significa "serviço prestado". Por isso, um comentarista diz: "Paulo afirma que a melhor oferta, o melhor serviço que o homem pode prestar a Deus, é viver inteligentemente, de acordo com a Sua vontade". 


Nenhum comentário:

Postar um comentário