Tema: Adão e a queda do homem
Texto áureo
Isaías 45: 8 as nuvens chovam justiça; abra-se a terra e produza a salvação, e juntamente com ela brote a justiça; eu, o Senhor, as criei.
A palavra hebraica traduzida como justiça, tem no seu original, o significado de "retidão", ou seja, aquilo que é correto. Como vemos claramente nesse versículo, aquilo que é correto e certo provém de Deus.
Leitura alternada
Debalde significa "em vão, inutilmente". A Bíblia na linguagem de hoje dá a seguinte versão para esse versículo: "Todo o seu trabalho dará certo, e os seus filhos não acabarão na desgraça; pois eles e os seus descendentes serão a raça que eu abençoarei para sempre".
Seção 1
Gênesis 1:3 Disse Deus: Haja luz; e houve luz.
O verbo hebraico traduzido como dizer tem grande amplitude de significado. Pode-se traduzir: "Deus pensou" ou "Deus quis". Por isso, denota completa ausência de esforço, devido à soberania divina total e sem oposição. O importante livro religioso judeu, o Genesis Rabba, explica essa luz, que não depende do sol, como sendo o "resplendor da Presença Divina".
Gênesis 1:26 Também disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança;
Uma figura de linguagem muito usada ao longo da Bíblia é o paralelismo, ou seja, a repetição de frases e ideias muito parecidas. Aqui, podemos ver que à nossa imagem e conforme a nossa semelhança foram usadas para reforçar a mesma ideia. Aqui, podemos entender isso como quando olhamos através de um binóculo, as duas lentes se completam e corroboram para uma visão melhor e mais ampliada.
Gênesis 1: 27 Criou Deus, pois, o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
Há dois verbos distintos nos versículos 26 e 27 criar e fazer. No original, criar é um verbo que significa "dar início" e é usado exclusivamente para a ação de Deus, em todo o Antigo Testamento. Por outro lado, fazer significa "modelar, dar feições, estabelecer os pormenores daquilo que é criado". Vemos, então, que esses pormenores são à imagem e semelhança de Deus.
Seção 2
Gênesis 2: 18 Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma auxiliadora que lhe seja idônea.
No original hebraico, a palavra auxiliadora tem o significado de "estar à altura de", ou seja, não implica posição de inferioridade, como poderia parecer em português. Não há, nesse termo, nenhuma alusão à hierarquia, pelo contrário, ele dá ideia de "ser da mesma natureza".
Seção 3
Gênesis 3:1 Mas a serpente, mais sagaz que todos os animais selváticos que o Senhor Deus tinha feito, disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim?
Aqui o escritor parece ter a intenção de explicar a origem do mal. Em diversas culturas antigas, bem como na Mesopotâmia, era tomada a figura da serpente como símbolo do mal. Um comentarista afirma que podemos reconhecer nessa história a parábola de como se processa toda e qualquer tentação, na experiência humana.
Deuter. 11: 16 Guardai-vos não suceda que o vosso coração se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e vos prostreis perante eles.
Um comentarista bíblico destaca que a melhor maneira para nos enganarmos é começarmos a analisar circunstâncias materiais e nos perdermos no raciocínio que tem como base o humano; ao fazer isso nos perdemos, nos enganamos e acabamos por servir a outros deuses. Por isso, a melhor maneira de começarmos qualquer e todo tipo de pensamento é "Isso provém de Deus? Isso tem base em Deus?"
Seção 4
Isaías 52:2 Sacode-te do pó, levanta-te e toma assento, ó Jerusalém; solta-te das cadeias de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.
Um comentarista bíblico diz que o povo deve sacudir o pó das dúvidas e do medo, deve soltar-se das cadeias que estes representam. A ordem de levantar-se e tomar assento é em contraposição à atitude de prostração e abatimento de alguém que se arrasta no sofrimento.
Lucas 7: 37 E eis que uma mulher da cidade, pecadora, sabendo que ele estava à mesa na casa do fariseu, levou um vaso de alabastro com ungüento;
O Evangelho não menciona o nome dessa mulher. Uma tradição que data do século VI, aproximadamente, a identifica como sendo a Maria Madalena mencionada no final dos quatro Evangelhos por ter sido uma das primeiras pessoas a ver Jesus ressuscitado. Não há, nas Escrituras, nenhuma evidência que confirma ou rejeite essa tradição. "Madalena" significa "habitante da cidade de Magdala". Essa cidade era desprezada pelos rabinos por sua reputação de haver pouca moralidade entre seus moradores. Talvez por esse motivo, a mulher pecadora tenha sido identificada como proveniente dessa cidade.
Um pote de alabastro |
Lucas 7:39 Ao ver isto, o fariseu que o convidara disse consigo mesmo: Se este fora profeta, bem saberia quem e qual é a mulher que lhe tocou, porque é pecadora.
Na lógica do fariseu, se Jesus soubesse que a mulher era pecadora, não se deixaria tocar por ela, pois os fariseus achavam que mesmo o simples toque acidental de algum pecador, poderia tornar alguém impuro. Por isso, ao andar na rua, os fariseus cuidavam para não tocar nem serem tocados pelas pessoas comuns.
Para você pensar: como lemos na Seção 3, Deuter 11:16, vemos que o fariseu se desviou do caminho por um pensamento estritamente material e mortal. Mas, como podemos usar esse exemplo para não mais errarmos hoje em dia?
Seção 6
Isaías 43:1 agora, assim diz o Senhor, que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
O verbo remir, significa literalmente, "comprar de novo". É usado na Bíblia para indicar o cumprimento da antiga lei do Oriente, pela qual o parente mais próximo de alguém pagava as dívidas deste, resgatava as propriedades da família. Esse verbo é usado repetidamente na Bíblia em relação a Deus para, justamente, significar Sua atuação como nosso parente mais próximo, nosso libertador da escravidão e assim por diante.
Isaías 43:6 Trazei meus filhos de longe e minhas filhas, das extremidades da terra,
Na época em que foi escrito, o povo de Israel estava disperso, devido às invasões dos assírios e dos babilônios, que haviam levado cativos muitos do povo hebreu. As extremidades da terra são os limites do mundo conhecido de então.
Nenhum comentário:
Postar um comentário