domingo, 23 de abril de 2017

Lição da semana: 24 a 30 de abril, 2017

Tema: O castigo eterno

Leitura alternada

Salmos 27:1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? 

O verbo traduzido como terei medo  possui, no seu original, o sentido "mostrar reverência ao que não vem de Deus", por isso podemos entender esse versículo da seguinte maneira: não precisamos nos curvar àquilo que sabemos que não é proveniente de Deus, já que não tem autoridade alguma. 

Seção 1

Salmos 16: 2, 10 Tu és o meu Senhor; ...Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.

O verbo traduzido como ver, no original hebraico, inclui o sentido de "examinar, inspecionar, perceber, considerar". Esses versículos nos mostram que ao termos Deus como o ponto de partida de nosso pensar, não ficaremos mesmerisados, paralisados analisando e pensando sobre o erro. Podemos pensar a respeito disso diante do bombardeio de notícias e má influências que sofremos diariamente. 

Salmos 139: 11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,

A palavra eu, aqui utilizada, significa o pensamento material, o ego humano. O verbo encobrir é usado metaforicamente, em hebraico, para dar a ideia de "machucar, atacar". Um comentarista bíblico diz que este versículo mostra quando o pensamento humano está desanimado e não consegue sentir a presença divina.

Salmos 139: 12 até as próprias trevas não te serão escuras.

Apesar do desânimo do sentido humano, a presença divina é certa e nada pode impedi-la de se manifestar sempre.


Ciência e Saúde

537: 7-8 O conhecimento do mal nunca foi a essência da natureza divina nem da identidade do homem.

Conhecimento: ato ou efeito de aprender; reconhecimento; familiaridade; ato ou efeito de estabelecer uma relação.

Seção 2

Jeremias 3:22 Voltai, ó filhos rebeldes, eu curarei as vossas rebeliões.

O verbo traduzido como voltar, no original hebriaco, tem o sentido de "restaurar, renovar, reparar" um relacionamento. A expressão filhos rebeldes se refere àqueles que se afastaram de Deus e a palavra rebeliões se refere ao que levou ao afastamento.

1 Sam. 12: 6, 7 disse Samuel ao povo: Testemunha é o Senhor, que escolheu a Moisés e a Arão e tirou vossos pais da terra do Egito. Agora, pois, ponde-vos aqui, e pleitearei convosco peranto o Senhor, relativamente a todos os seus atos de justiça que fez a vós outros e a vossos pais. 

Samuel está falando ao povo hebreu nos dias em que os juízes estavam deixando Israel e a monarquia começando. Ele foi o útlimo dos juízes, e era tido como juiz e profeta, portanto, era visto como um sucessor de Moisés. Sob a direção de Deus, Samuel apontou Saul como o primeiro rei de Israel e Davi como sucessor.

1 Sam. 12: 10 E clamaram ao Senhor e disseram: Pecamos, pois deixamos o Senhor e servimos aos baalins e astarotes; agora, pois, livra-nos das mãos de nossos inimigos, e te serviremos. 

Baalins eram esculturas feitas em nome de Baal (deus cananeu que representava o céu e a terra) e astarotes imagens feitas em nome de Astarote (deusa cananeia que representava a fertilidade e o amor).

Ciência e Saúde

203: 19-20, 29 (...) A escuma e a fúria do viver desregrado e da morte apavorante e dolorosa deveriam as ondas do pecado, do sofrimento e da morte baterão em vão.

Escuma: ralé.

Desregrado: sem ordem, sem controle.

Seção 3

Jó 26:6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.

A palavra traduzida aqui como além é a mesma usada em Salmos 16:10 (seção 1), que foi traduzida como "morte". Nesse versículo, foi usada com o sentido de "inferno".

Seção 4

Salmos 69: 14 livra-me do tremendal, para que não me afunde;

A palavra tremendal significa lamaçal.

Seção 5

Atos 9: 2 e lhe pediu cartas, para as sinagogas de Damasco, a fim que, caso achasse alguns que eram do Caminho, assim homens como mulheres, os levasse presos para Jerusalém.

O livro de Atos usa o termo Caminho para significar a doutrina cristã. provavelmente devido às palavra de Jesus: "Eu sou o caminho...". Na cultura hebraica, a palavra "caminho" era usada para significar "maneira de proceder, conduta". Portanto, referindo-se ao cristianismo como "caminho", fica claro que o autor deste livro o via, não como mero conjunto de crenças, mas como uma maneira de agir, uma forma de conduta.


Seção 6

Isaías 43: 1 agora, assim diz o SENHOR, que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.

O verbo remir, variação de "redimir", significa literalmente "comprar de novo". É usado na Bíblia para indicar o cumprimento da antiga lei do Oriente, pela qual o parente mais próximo de alguém pagava as dívidas deste, resgatava as propriedade da família que porventura houvessem sido vendidas, resgatava a pessoa da escravidão ou, se fosse o caso, cuidava de sua viúva e de seus filhos. Esse verbo é usado repetidamente na Bíblia em relação a Deus, justamente, para significar sua atuação como nosso parente mais próximo, nosso libertador da escravidão, e assim por diante. 

Isaías 43: 6 Direi ao Norte: entrega! E ao Sul: não retenhas! Trazei meus filhos de longe e minhas filhas, das extremidades da terra,

Na época em que isso foi escrito, o povo de Israel estava disperso, devido às invasões dos assírios e dos babilônios, que haviam levado cativos muitos do povo hebreu. As extremidades da terra são os limites do mundo conhecido de então. Analisando esse versículo hoje em dia, podemos ver que não há lugar desconhecido onde Deus não esteja presente. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário