domingo, 25 de dezembro de 2016

Lição da semana: 26 de dezembro, 2016 a 1º de janeiro, 2017

Tema: Deus


Leitura Alternada 

Isaías 43:2 Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando, pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.

As imagens da água e do fogo frequentemente representam  “perigo” e “problema” nas Escrituras, e são geralmente acompanhadas por uma celebração da salvação e do cuidado de Deus.

Seção 1

Êxodo 3: 2- Apareceu-lhe o Anjo do Senhor numa chama de fogo, no meio de uma sarça; Moisés olhou, e eis que a sarça ardia no fogo e a sarça não se consumia.  

A sarça ardente foi a primeira de uma série das evidentes provas do poder de Deus a favor da nação Hebraica. Moisés foi o único que viu a sarça, sinalizando seu relacionamento único com Deus e seu papel de líder na saída do povo hebreu do Egito.
  
Êxodo 3:13- Disse Moisés a Deus: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O Deus de vossos pais me enviou a vós outros; e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? Que lhes direi? 

Moisés tinha de provar que a saída do Egito não era ideia dele, mas que era uma revelação divina; por isso relacionou a revelação com um novo aspecto da natureza (o nome) de Deus, não seria considerada uma revelação. Um novo nome devia acompanhar a nova revelação.

Êxodo 3: 14- Disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós outros. 

EU SOU: Deus, a Mente eterna e incorpórea; o Princípio divino; o único Ego. C&S p. 588:2


Isaías 43: 12 vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor; eu sou Deus.  

Na Bíblia na Linguagem de Hoje, esse versículo foi traduzido assim: “Fui eu quem prometeu salvá-los e, de fato, eu os salvei. E vocês são testemunhas de que não foi outro deus que fez isso”. A palavra traduzida como “testemunha” significa também “prova”, “evidência”.

Seção 2

Êxodo 3: 15 Disse Deus ainda mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor, o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vós outros; este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.

Essas palavras seguem a revelação de Deus a Moisés a respeito de seu nome EU SOU —  o que se tornou uma referência permanente da natureza de Deus e de seu relacionamento com Seus filhos.

Isaías 45: 5 Eu sou o Senhor, e não há outro; além de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que não me conheces.

No original hebraico, o verbo “cingir” tem a conotação de preparo militar, preparo para a luta. Por isso, alguns comentaristas entendem assim a segunda parte desse versículo: “Eu te darei as armas necessárias” ou “eu te darei a força necessária para lutar”.

Isaías 45: 22- Olhai para mim e sede salvos, vós, todos os limites da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.

Todos os limites da terra é uma referência aos pontos onde a terra parece “acabar”. É uma maneira de dizer “não importa a distância, nenhum ponto da terra está excluído”.

Seção 3

Jeremias 29: 11- Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais.  

Este versículo é parte de uma carta do profeta aos judeus que estavam cativos na Babilônia. A palavra traduzida como “fim”, significa mais exatamente: “futuro”, “posteridade”, “porvir”.

Jeremias 31: 3 Com amor eterno eu te amei; por isso, com benignidade te atraí.
 
O verbo hebraico traduzido como “amei” nesse versículo, tem em realidade muitas nuances. Uma outra tradução diz: “Continuo mantendo por ti meu cuidado incessante”.

Seção 4

Isaías 42: 6 Eu, o Senhor, te chamei em justiça, tomar-te-ei pela mão, e te guardarei, e te farei mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;  

Gentios: todas as outras nações do mundo que não eram judias.
Isaías 66:13  Como alguém a quem sua mãe consola, assim eu vos consolarei.
É interessante notar que o verbo aqui traduzido como consolar, foi traduzido de duas maneiras na Bíblia em português, “confortar” ou “consolar”. No versículo da lição o sentido original é o de “confortar”.Porém a ambiguidade de tradução fica clara em 2. Cor 1:3, 4“Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai de misericórdias e Deus de toda consolação! É ele que nos conforta em toda a nossa tribulação, para podermos consolar os que estiverem em qualquer angústia, com a consolação com que nós mesmos somos contemplados por Deus”.

domingo, 18 de dezembro de 2016

Lição da semana: 19 a 25 de dezembro, 2016

Tema: A Ciência Cristã

Leitura alternada

Isaías 9: 2 O povo que andava em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região da sombra da morte, resplandeceu-lhes a luz.

Em teoria, o profeta estava prevendo um acontecimento no futuro, mas usa o tempo passado, como a indicar que a profecia há havia se cumprido. Esse mesmo estilo é usado com frequência nos escritos proféticos. 

Seção 1

Isaías 51:3 Porque o SENHOR tem piedade de Sião; terá piedade de todos os lugares assolados dela, e fará o seu deserto como o Éden, e a sua solidão, como o jardim do SENHOR; regozijo e alegria se acharão nela, ações de graças e som de música.

Este versículo se refere à cidade de Jerusalém, que ficou em ruínas após a invasão dos babilônios, em 587 AC. O profeta, falando em nome de deus, prevê sua reconstrução.  

Isaías 54:14 Serás estabelecida em justiça, longe da opressão, porque já não temerás, e também do espanto, porque não chegará a ti.

É interessante notar que a expressão Serás estabelecida em justiça, de acordo com um comentarista bíblico, quer dizer "a paz é firme na retidão" e assim "sentimos antes de poder ser expressa em palavras ou ações". 

Mateus 2: 2- E perguntavam: Onde está o recém-nascido Rei dos judeus? Porque vimos a sua estrela no Oriente e viemos para adorá-lo. 

Clique aqui para ler um artigo. 

Seção 2

Lucas 1: 26 No sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado, da parte de Deus, para uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré.

Na Bíblia, aparecem os nomes de apenas dois anjos: Gabriel e Miguel. Em outros escritos hebraicos aparecem outros nomes de anjos. Todavia, de acordo com os rabinos, esses nomes representavam o tipo de missão confiada a esses mensageiros de Deus, não indicava, uma entidade pessoal. Mudando a missão, mudava o nome. 
O sexto mês aqui mencionado refere-se ao sexto mês após o mesmo anjo ter anunciado, ao sacerdote Zacarias, o nascimento de João Batista. A Galiléia era uma região desprezada pelos judeus, pois não vinham de lá grandes sábios e rabinos, não era um centro do saber e, além do mais, havia muitos gentios morando lá, tanto que era chamada de "Galiléia dos gentios". Diziam, erroneamente, que nenhum profeta jamais viera daquela região. 

Lucas 1: 28 E, entrando o anjo aonde ela estava, disse: Alegra-te, muito favorecida! O Senhor é contigo.

Um comentarista faz notar que a expressão muito favorecida significa "dotada da graça divina", ou seja, dotada daquelas qualidades divinas que compõem a graça. Outro comentarista expande isso dizendo que a graça equivale a ser bonito com a beleza de Deus, ser inteligente com a inteligência de Deus, ser bondoso com a bondade de Deus, e assim por diante. 

Seção 3

Isaías 30: 15 ... assim diz o Senhor Deus, o Santo de Israel: Em vos converterdes e em sossegardes, está a vossa salvação; na tranquilidade e na confiança, a vossa força,  

O verbo traduzido como sossegar, no original hebraico, tem o sentido de "assumir uma atitude calma" e provém de uma palavra, que ao traduzida, significa "depor o que não é certo"; é um verbo ativo, que invoca uma ação firme. Já a palavra tranquilidade é uma atitude calma que transmite a ideia de "estar quieto, estar sereno".  

Seção 4

Lucas 2: 14 Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens, a quem ele quer bem.

É interessante notar que a primeira definição para a palavra paz, no original grego, é "tranquilidade nacional" por isso a importância de nós pensarmos, considerarmos e orarmos pela nossa comunidade. 

Lucas 2: 40- Crescia o menino e se fortalecia, enchendo-se de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele.

O verbo traduzido como enchendo-se, no original grego, tem o sentido de "suprir liberalmente, fazer abundar". 

Seção 6

João 14: 16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, a fim de que esteja para sempre convosco,

A palavra traduzida como Consolador tem, no original grego, o significado de "advogado", aquele que julga as coisas corretamente. 




domingo, 11 de dezembro de 2016

Lição da semana: 12 a 18 de dezembro, 2016

Tema: É o universo, que inclui o homem, evoluído pela força atômica?

Seção 1

Salmos 147: 5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.

É interessante notar que a frase o seu entendimento não se pode medir, no original hebraico, tem o sentido de "a sua percepção se estende a todas as coisas". 

Salmos 147: 16 dá a neve como lã.

Referencias a neve são raras na Bíblia, principalmente porque os fatos bíblicos aconteceram em climas desérticos; ocasionalmente, neve caia em montanhas e, no verão, a água derretia e assim as pessoas e animais tinham o que beber. A neve também tem sua função na agricultura, já que funciona como um isolante térmico, minimizando a perda de calor do solo, beneficiando, assim, o cultivo de algumas sementes. Antigamente, as pessoas se referiam à neve como "lã água" referindo-se à lã das ovelhas.

Ciência e Saúde


68: 27-30 A Ciência Cristã apresenta desdobramento, não acréscimo; não manifesta nenhuma forma de crescimento material da molécula à mente, e sim um emanar da Mente divina ao homem e ao universo.

Desdobramento: desenvolvimento consecutivo; desenrolamento.

Acréscimo: aumento, inclusão.

Emanar: ter origem em.


Seção 2


Salmos 63:1  Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água. 

O título desse Salmo é "Salmo de Davi, quando no deserto de Judá". Essa é uma das razões por esse versículo inicial ter tantas referências à uma vida no campo. 

A palavra traduzida como ansiosamente, no original grego, significa "com prontidão, honestamente".

1 Reis 18: 43 e disse ao seu moço: Sobe e olha para o lado do mar. Ele subiu, olhou e disse: Não há nada. Então, lhe disse Elias: Volta. E assim por sete vezes.

É interessante notar que Elias já sabia o resultado, porém isso não significa que ele deixou de orar, pelo contrário, o profeta se apoiou ainda mais em Deus. 

Seção 3


Lucas 1: 5 Nos dias de Herodes, rei da Judéia, houve um sacerdote chamado Zacarias, do turno de Abias. Sua mulher era das filhas de Arão e se chamava Isabel.

O rei Davi havia divido os sacerdotes em vinte e quatro turnos ou grupos. Cada turno era responsável pelas funções do Templo por uma semana. Por isso, cada turno oficiava duas semanas por ano, uma semana a cada seis meses. Cada um dos grupos tinha um nome e vemos que Zacarias era do turno de Abias. 



Seção 4


Mateus 9: 2  E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado num leito. Vendo-lhes a fé, Jesus disse ao paralítico: Tem bom ânimo, filho; estão perdoados os teus pecados.

A expressão traduzida como Tem bom ânimo, no original grego, tem o sentido de "confie".   

 

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

Lição da Semana: 05 a 11 de dezembro, 2016

Tema: Deus, o preservador do homem

Texto áureo - Não temas, homem muito amado!

A mensagem de "não temer" é muito recorrente na Bíblia, desde Abrão até a Paulo, principalmente em momentos de tribulação. Ao vermos o significado do verbo temer no original hebraico, vemos que além de incluir a ideia de "ter medo" vemos que também inclui o sentido de "ter admiração por", com isso vemos que não só não devemos ter medo, mas como não devemos adorar ou respeitar nada que não venha de Deus. 


Leitura alternada


Deuter 8:2 - Recordar-te-ás de todo o caminho pelo qual o Senhor, teu Deus, te guiou no deserto estes quarenta anos, para te humilhar, para te provar, para saber o que estava no teu coração, se guardarias ou não os seus mandamentos. 

O verbo traduzido como humilhar, no original hebraico, aqui, tem o sentido de "retirar o orgulho do coração". 


Seção 1


Mateus 6: 9- ... Pai nosso, que estas nos céus, santificado seja o teu nome; 

É interessante notar que Deus sempre foi reconhecido como Pai desde os tempos bíblicos mais antigos. Davi, por exemplo, ora a Deus com as seguintes palavras "Pelo que Davi louvou ao Senhor perante a congregação toda e disse: Bendito és tu, Senhor, Deus de Israel, nosso pai, de eternidade em eternidade" (1 Crônicas 29:10). Porém, no Antigo Testamento, são raras as situações em que as pessoas se dirigem a Deus como Pai. Jesus, entretanto, coloca a nossa filiação com Deus no centro de seus ensinamentos e orações.

A expressão santificado seja o teu nome, de acordo com comentaristas bíblicos, quer incentivar as pessoas que estão orando a separar as coisas do mundo e as divinas, a verem e entenderem o que é bom e o que não vem de Deus. 

Salmos 108:6 para que os teus amados sejam livres;

A palavra aqui traduzida como livres, no original hebraico, também inclui no seu significado o sentido de "ser equipado, estar armado". Com isso podemos ver que ao louvarmos a Deus nos tornamos preparados para vencermos.

Seção 2


Gênesis 12: 1 ... disse o Senhor a Abrão: Sai da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai e vai para a terra que te mostrarei;  2- de ti farei uma grande nação, e te abençoarei, e te engrandecerei o nome. Sê tu uma bênção! 4- Partiu, pois, Abrão, como lho ordenara o Senhor.

Ao obedecer o comando de Deus para sair da terra onde cresceu e estava toda sua família, Abrão mostrou confiança plena no amor e direção divinos. Abrão também comprovou que sabia que Deus é onipotente e não  preso a nenhuma localidade física. 

Gênesis 17: 3- Prostrou-se Abrão, rosto em terra, e Deus lhe falou: 4- Quanto a mim, será contigo a minha aliança; serás pai de numerosas nações. 5- Abrão já não será o teu nome, e sim Abraão; porque por pai de numerosas nações te constituí.

A diferença entre os nomes Abrão e Abraão é pequena (o primeiro significa "pai exaltado" e o segundo "pai de uma multidão" ou "chefe de multidão").

Neste momento, Abraão só tinha responsabilidades com seu filho, Ismael, e Agar, mãe de seu filho. Porém, Deus confirma a importância e relevância de Abraão ao lhe dar seu novo nome. 

Hebreus 11: 8 Pela fé, Abraão, quando chamado, obedeceu, a fim de ir para um lugar que devia receber por herança; e partiu sem saber aonde ia.

É interessante notar que a palavra traduzida como obedecer, no original grego, inclui o sentido de "agir como porteiro", ou seja, vigiar para poder agir da maneira correta. 

Seção 3

Salmos 36:8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.

Um comentarista bíblico diz que a primeira parte desse versículo faz referência à abundância de bênçãos de nossa união com Deus. A segunda parte faz alusão à afluência constante do bem que flui para nós como se fosse uma torrente.  


Seção 4


Josué 14: 6 Chegaram os filhos de Judá a Josué em Gilgal: e Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, lhe disse: Tu sabes o que o Senhor falou a Moisés, homem de Deus, em Cades-Barnéia, a respeito de mim e de ti.

A promessa de Deus a respeito de Calebe encontra-se em Números 14: 24 "Porém o meu servo Calebe, visto que nele houve outro espírito, e perseverou em seguir-me, eu o farei entrar a terra que espiou, e a sua descendência a possuirá."

Josué 14:7 Tinha eu quarenta anos quando Moisés, servo do Senhor, me enviou de Cades-Barnéia para espiar a terra; e eu lhe relatei como sentia no coração.

Aqui é feita referência a um acontecimento narrado nos capítulos 13 e 14 do livro de Números. O povo de Israel havia fugido do Egito e estava chegando ao limiar da Terra Prometida. Moisés enviou doze homens a espiar a terra de Canaã, para ver se poderiam entrar nela. Dez voltaram dando parecer desfavorável e só dois, Josué e Calebe, incentivaram o povo a ter confiança na promessa divina e seguir em frente.

Jó 11: 13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;

A expressão dispuseres o coração, no original hebraico, tem o sentido de "deixar sua consciência estável e fixa com Deus".

Jó 11:7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?

Versículo na versão da linguagem de hoje: Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?

Seção 5

Mateus 18: 14 ... não é da vontade de vosso Pai celeste que pereça um só destes pequeninos.

É interessante notar que o verbo traduzido como perecer possui, no seu original, o sentido de "perder-se" ou "abandonar", por isso um comentarista diz que, uma possível tradução para este versículo, pode ser: "não é da vontade de vosso Pai celeste que nenhum só de Seus filhos o abandone". Com isso, vemos que Deus está sempre nos amando e é nossa escolha a Ele servir. 

                                                                    Seção 6

João 8: 1 Jesus, entretanto, foi para o monte das Oliveiras.

monte das Oliveiras é uma colina a mais ou menos um quilômetro fora dos muros de Jerusalém, de onde se avista a cidade. Havia muitas oliveiras plantadas ali e havia uma moenda de azeite (justamente esse era o significado da palavra Getsêmani que designava o lugar). Em diversas ocasiões é mencionado como o lugar onde Jesus se retirava para orar e ficar sozinho com Deus, à noite. 


João 8:2 De madrugada, voltou novamente para o templo, e todo o povo ia ter com ele; e, assentado, os ensinava.

É interessante notar que o verbo traduzido como ensinar, no original grego vem do verbo "aprender". De acordo com o dicionário de "strongs" ensinar é a forma prolongada de aprender. 

Seção 6

1 João 3:1 Vede que grande amor nos tem concendido o Pai, a ponto de sermos chamados filhos de Deus.

A expressão traduzida como a ponto de sermos chamados filhos de Deus, quer dizer "a ponto de sabermos que a nossa natureza é divina". 

segunda-feira, 28 de novembro de 2016

Lição da Semana: 28 de novembro a 4 de dezembro, 2016

Tema: Deus, a causa única e o único Criador

Leitura alternada


Salmos 33: 6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles. 

A palavra aqui traduzida como sopro de sua boca, em outros trechos foi traduzida como espírito



Salmos 33:8 ...temam-no todos os habitantes do mundo.


No original hebraico, o verbo temer, com relação a Deus, tinha a conotação de "reverenciar", "reconhecer e respeitar o poder" e não o de ter medo. "Temer a Deus", na cultura judaica, signific "esforçar-se para não desagradar a Deus". 

Salmos 146: 9 O Senhor guarda o peregrino, ampara o órfão e a viúva.

No original, peregrino significa "estrangeiro". Nos costumes hebraicos, o estrangeiro não tinha direito a possuir a terra e, por isso, seus meios de subsistência eram poucos. Mas ele também é "guardado" por Deus. O verbo traduzido como guardar significa "cuidar de alguém ou de algo em grau superlativo".

Seção 1



João 1:1 No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

O grego "logos", o latim "verbum", que originaram a tradução Verbo, significam simplesmente "palavra". Designava um conceito que, de acordo com um comentarista bíblico, significa "o princípio divino que regula todas as coisas e se manifesta de forma a ser percebido pelo homem". Aqui, João mostra que o Verbo, ou seja, Cristo, sempre existiu.

João 1:3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez.

É interessante notar que a expressão traduzida como feito por intermédio em seu original hebraico tem o significado de "ser feito com a certeza de êxito". Um comentarista bíblico nos aponta para o fato de que temos Deus como ponto de partida. 

Gênesis 1:31 Viu Deus tudo quanto fizera, e eis que era muito bom.

A palavra traduzida como bom dá a ideia da absoluta  perfeição da criação divina. Isso se contrapõe ao conceito de algumas denominações que afirmam que o mal fazia, desde o início, parte integrante da criação.

Seção 2



Salmos 8: 6- Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste. 

A imagem de colocar coisas sob os pés é algo recorrente na Bíblia e é utilizada para demonstrar domínio e superioridade. Para mais exemplos veja Salmos 47:3, Romanos 16:20 e 1 Coríntios 15:25. 

Isaías 43:1 agora, assim diz o Senhor, que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.

O verbo remir, significa literalmente, "comprar de novo". É usado na Bíblia para indicar o cumprimento da antiga lei do Oriente, pela qual o parente mais próximo de alguém pagava as dívidas deste, resgatava as propriedades da família. Esse verbo é usado repetidamente na Bíblia em relação a Deus para, justamente, significar Sua atuação como nosso parente mais próximo, nosso libertador da escravidão e assim por diante.

Seção 3

Mateus 1: 23- Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).

Ao citar Isaías 7:14, Mateus demonstra que Cristo Jesus é o cumprimento da profecia apresentada no Antigo Testamento. O termo Emanuel não era um nome próprio, mas uma expressão utilizada para indicar a natureza divina de Jesus e sua missão. 

Aqui, a palavra nome também pode ser compreendida como "autoridade, caráter, poder excelência".

Lucas 4: 19- e apregoar o ano aceitável do Senhor.   

O ano aceitável é uma referência a Levíticus 25:11 ("O ano qüinquagésimo vos será jubileu; não semeareis, nem segareis o que nele nascer de si mesmo, nem nele colhereis as uvas das vinhas não podadas."), será quando todas as dívidas serão perdoadas e os escravos libertados. Jesus, porém, afirma que esse ano não é algo de um futuro distante, mas é uma realidade permanente.

João 14: 11 o Pai, que permanece em mim? As palavras que eu vos digo não as digo por mim mesmo; mas o Pai, que permanece em mim, faz as suas obras. 

É interessante notar que a frase que permanece em mim  também pode ser traduzida como "que me sustenta constantemente". 


Seção 4

Tiago 1: 17 Todo boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.

O original grego de variação tem o significado de movimento gradual, como aquele dos astros e que, no caso do sol, produz mudança no formato das sombras, ao longo do dia. Sendo Deus o Pai das luzes, isto é, a origem da luz, esta é sempre plena e não muda conforme a hora do dia. 



2 Cor. 9: 8 Deus pode fazer-vos abundar em toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, superabundeis em toda boa obra.

É interessante notar que a mesma palavra grega aqui traduzida como suficiência em 1 Timóteo foi traduzida como contentamento   "De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento." E a definição para essa palavra de acordo com o dicionário de strongs é "ter as necessidades supridas".

Seção 5

Mateus 4:17 ... passou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus. 

O original grego de arrepender-se, embora tenha o componente de "lamentar um erro cometido", tem principalmente o significado de "mudar de pensamento ou maneira de pensar". Um comentarista bíblico parafraseia essa ordem de Jesus, dizendo: "Aqui está uma nova orientação para a sua vida, passe a viver de acordo com ela". Outro faz notar que o arrependimento pregado por Jesus implica a alegria de viver de acordo com o reino dos céus, não é portanto uma mensagem de severidade, mas é a "boa nova".

Seção 6

Salmos 73: 28- ... no Senhor Deus ponho o meu refúgio, para proclamar todos os seus feitos. 

A palavra traduzida aqui como refúgio tem o sentido "colocar a confiança em Deus", e a palavra proclamar quer dizer "recontar, declarar, reconhecer". 

segunda-feira, 21 de novembro de 2016

Lição da semana: 21 a 27 de novembro, 2016

Tema: Denunciadas a necromancia antiga e a moderna, isto é, o mesmerismo e o hipnotismo

Leitura alternada

"Caiste do céu" é uma figura de linguagem significando "ser abatido de uma posição política elevada". 
"estrela da manhã" ou Lúcifer significa aquele que brilha e é uma referência ao rei da Babilônia e a Satanás.

Seção 1

1 Crôn. 29:11 Teu, Senhor, é o poder, a grandeza, a honra, a vitória e a majestade; porque teu é tudo quanto há nos céus e na terra; teu, Senhor, é o reino, e tu te exaltaste por chefe sobre todos.

Muitos estudiosos bíblicos dizem que Jesus deu a interpretação espiritual desse versículo em Mateus 6:13 "e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal; pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém!"


Sofonias 3:14,15 Canta, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e, de todo o coração, exulta, ó filha de Jerusalém.

Sião: outro nome para Jerusalém, especialmente nos livros proféticos 

Naum 1: 7, 9 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
Que pensais vós contra o Senhor?

Não temos muitas informações sobre Naum. Seu nome significa consolação e conforto. O livro de Naum profetiza o declínio de Nínive, a capital da Assíria. A mensagem de Naum é dirigida ao judeus que haviam sobrevivido na única nação judaica da época, Judá, onde agora é o sudoeste de Israel. Naum está assegurando as pessoas que os assírios serão punidos pelos seus atos, não só cruéis, mas como também pelos que não estão de acordo com Deus. E em 50 anos, as profecias a respeito de Nínive se tornam realidade.

Teodiceia: conjunto de argumentos que procuram defender a onipotência e suprema bondade de Deus, mesmo diante suposta realidade do mal.

Ocultismocrença em poderes sobrenaturais 


Seção 2

1 Pedro 5: 8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.

A palavra traduzida como sóbrio, no original, significa "estar calmo e sereno de espírito".


Indolência: ócio, preguiça

                                                         Seção 3


Mateus 4: 6 porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito que te guardem; e: Eles te susterão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.

Vocês acham familiar essas palavras? vejam Salmos 91: 11, 12

As respostas de Jesus são de Deuteronômio 8: 3, Deuteronômio 6:16 e Deuteronômio 6:13

Tiago 4:7,8 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Versiculos na versão da Bíblia na Linguagem de Hoje.

Incisivo:  penetrante, forte

Pungente: penetrante
Seção 4

Sinagogas: tiveram sua origem durante o exílio babilônico. No início os judeus se reuniam aos sábados para orações, escutar leituras e explicações sobre as escrituras, mais tarde essas reuniões aconteciam também durante a semana.
Na época de Jesus e dos apóstolos, se uma cidade tivesse um considerável número de habitantes judeus, tinha pelo menos uma sinagoga. 


Lucas 4: 35 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai deste homem. O demônio, depois de o ter lançado por terra no meio de todos, saiu dele sem lhe fazer mal.

Cala-te tem o significado de  tornar mudo, reduzir ao silêncio; ser mantido sob controle 

Antagônico: que opõe duas forças ou princípios, oposto.
Interporcolocar(-se) [coisa ou pessoa] entre duas outras.


Seção 5


Atos 13:6 Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, mágico, falso profeta, de nome Barjesus,

Barjesus: significa "filho de Jesus". Barjesus ou Elimas como também era conhecido não era filho de Jesus e tãopouco profeta. 

Atos 13:8 Mas opunha-se-lhes Elimas, o mágico (porque assim se interpreta o seu nome), procurando afastar da fé o procônsul.

Procônsulgovernador de província, sorteado ou escolhido pelo senado, durante o Império Romano.

Seção 6

Apocalipse: Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.

Aleluia no original significa "louve ao Senhor".