Tema: A Verdade
Leitura alternada
Salmos 119
Este salmo, o mais comprido de todos, traz, em cada um dos versículos, alguma afirmação a respeito da lei de Deus. São usados diversos termos como sinônimos da lei divina: preceitos, mandamentos, palavra, juízos, etc.
Seção 1
Isaías 48:17 Assim diz o Senhor, o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te ensina o que é útil e te guia pelo caminho em que deves andar.
A frase te ensina o que é útil significa "aquilo que tem utilidade, que pode ser aplicado no seu dia a dia".
Salmos 95:1 Leva-me para a rocha que é alta demais para mim;
Rocha é uma imagem frequentemente usada na Bíblia para simbolizar Deus e Sua presença. Já a expressão alta demais, no original hebraico, tem o sentido de "inspiração", "aquilo que eleva o pensamento".
Seção 2
Lucas 2:8 Havia, naquela mesma região, pastores que viviam nos campos e guardavam o seu rebanho durante as vigílias da noite.
A esta altura da história judaica, em que grande parte da população morava em cidades, os pastores eram considerados como classe inferior pelos escribas e fariseus pois, tendo de viver nos campos, não podiam cumprir todas as ordenanças e rituais religiosos a que os judeus estavam sujeitos.
João 1:14 E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.
O grego "logos", o latim "verbum", que originaram a tradução Verbo, significam simplesmente "palavra". Designava um conceito que, de acordo com um comentarista bíblico, significa "o princípio divino que regula todas as coisas e se manifesta de forma a ser percebido pelo homem". Aqui, João mostra que o Verbo, ou seja, Cristo, sempre existiu. A palavra carne, aqui, não tem o significado negativo que prevalece em outras passagens do Novo Testamento. Nesse contexto, significa apenas "corpo humano", forma visível.
Seção 3
Salmos 85:13 A justiça irá adiante dele, cujas pegadas ela transforma em caminhos.
Diz um comentarista bíblico que a segunda parte desse versículo não está clara no original hebraico, por isso, foi traduzida de várias maneiras diferentes. A versão Revista e Corrigida da Bíblia diz "... e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos". A versão espanhola diz "de seus passos fará um caminho".
Seção 4
3 João 1:2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
A palavra alma no original grego, é a denominação dada à sede dos sentimentos, afetos e desejos. Diz um comentarista bíblico que a alma é próspera quando tem apetite espiritual pela verdade e é por ela alimentada; quando cresce no conhecimento de Deus e aumenta em graça; quando faz com que o homem interior se renove de dia em dia; quando está no exercício ativo da fé, da esperança e do amor, quando usufrui da comunhão com Deus e é frutífera em toda boa obra.
Seção 6
João 14: 16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, a fim de que esteja para sempre convosco,
A palavra traduzida como Consolador tem, no original grego, o significado de "advogado", aquele que julga as coisas corretamente.
Nenhum comentário:
Postar um comentário